token | oraec22-37-1 | oraec22-37-2 | oraec22-37-3 | oraec22-37-4 | oraec22-37-5 | oraec22-37-6 | oraec22-37-7 | oraec22-37-8 | oraec22-37-9 | oraec22-37-10 | oraec22-37-11 | oraec22-37-12 | oraec22-37-13 | oraec22-37-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nšm,t | wr.t | ẖnm | =s | š | =s | r | sqdy.t | jtj | mn,w | =f | ẖni̯.tw | =f | jm | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | ← |
translation | [heilige Barke des Osiris in Abydos] | groß | (sich) vereinigen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | See | [Suffix Pron.sg.3.f.] | um zu (final) | reisen (zu Schiff) | Vater | Denkmal | [Suffix Pron. sg.3.m.] | rudern | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dort | ← |
lemma | nšm.t | wr | ẖnm | =s | š | =s | r | sqdi̯ | jtj | mn.w | =f | ẖni̯ | =f | jm | ← |
AED ID | 88690 | 47271 | 123420 | 10090 | 854557 | 10090 | 91900 | 146360 | 32820 | 70420 | 10050 | 123230 | 10050 | 24640 | ← |
part of speech | substantive | adjective | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | substantive | pronoun | verb | pronoun | adverb | ← |
name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | passive | ← | ||||||||||||
genus | feminine | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | t-morpheme | tw-morpheme | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_caus_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_constructus | st_pronominalis | ← |
Translation: Die große heilige Barke des Osiris in Abydos - sie sticht in ihren (heiligen) See, um den Vater seines Tempels-Monumentes zu fahren, wenn man ihn dorthin rudern soll.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License