token | oraec22-47-1 | oraec22-47-2 | oraec22-47-3 | oraec22-47-4 | oraec22-47-5 | oraec22-47-6 | oraec22-47-7 | oraec22-47-8 | oraec22-47-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | bss.pl | n | =f | ḥm-nṯr.pl | wꜥb.pl | mꜣꜥ,y⸢pl⸣ | ⸢⸮n,tj?⸣ | [...] | [⸮jb.w?] | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← | |
translation | (jmdn.) einführen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Priester | Wab-Priester | opfern | der welcher (Relativpronomen) | ← | ||
lemma | bzi̯ | n | =f | ḥm-nṯr | wꜥb | mꜣꜥ | n.tj | ← | ||
AED ID | 854509 | 78870 | 10050 | 104940 | 44460 | 854512 | 89850 | ← | ||
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | verb | pronoun | ← | ||
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | passive | active | ← | |||||||
genus | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | ← | |||||||
numerus | plural | plural | plural | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Es wurden eingeführt für ihn Priester und Wab-Priester, die opfern ... ? / Opfergaben und Bier (?)/ ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License