token | oraec22-54-1 | oraec22-54-2 | oraec22-54-3 | oraec22-54-4 | oraec22-54-5 | oraec22-54-6 | oraec22-54-7 | oraec22-54-8 | oraec22-54-9 | oraec22-54-10 | oraec22-54-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rḏi̯.w | rḫ | z | nb | n,t-ꜥ.pl | =f | m | tp-rd | nb | n | wꜥb | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | ← |
translation | veranlassen | kennen | Mann | jeder | Bestimmung | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in (der Art) | Anordnung | jeder | von [Genitiv] | Priesterdienst tun | ← |
lemma | rḏi̯ | rḫ | z | nb | n.t-ꜥ | =f | m | tp-rd | nb | n.j | wꜥb | ← |
AED ID | 851711 | 95620 | 125010 | 81660 | 89770 | 10050 | 64360 | 171210 | 81660 | 850787 | 44430 | ← |
part of speech | verb | verb | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | verb | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | passive | active | ← | |||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | w-morpheme | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Jeder Mann wird bekannt gemacht mit seinen Pflichten in Form jeglicher Anweisung des Priesterdienstes.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License