token | oraec22-91-1 | oraec22-91-2 | oraec22-91-3 | oraec22-91-4 | oraec22-91-5 | oraec22-91-6 | oraec22-91-7 | oraec22-91-8 | oraec22-91-9 | oraec22-91-10 | oraec22-91-11 | oraec22-91-12 | oraec22-91-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rḏi̯{.w}.n | =j | n | =f | Tꜣ-šmꜥ,w | mj-qd | =f | Tꜣ-mḥ,w | m | pꜣw,t | n | kꜣ | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | ← |
translation | geben | [Suffix Pron. sg.1.c.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Oberägypten | insgesamt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Unterägypten | als (Art und Weise) | Opfer | hin zu | Ka | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | rḏi̯ | =j | n | =f | Tꜣ-Šmꜥ.w | mj-qd | =f | Tꜣ-mḥ.w | m | pꜣw.t | n | kꜣ | =f | ← |
AED ID | 851711 | 10030 | 78870 | 10050 | 169310 | 851525 | 10050 | 169120 | 64360 | 58820 | 78870 | 162870 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | entity_name | preposition | pronoun | entity_name | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | place_name | place_name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Ich gab ihm Oberägypten ganz und gar und Unterägypten als Opfergabe für sein Ka.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License