| token | oraec22-91-1 | oraec22-91-2 | oraec22-91-3 | oraec22-91-4 | oraec22-91-5 | oraec22-91-6 | oraec22-91-7 | oraec22-91-8 | oraec22-91-9 | oraec22-91-10 | oraec22-91-11 | oraec22-91-12 | oraec22-91-13 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rḏi̯{.w}.n | =j | n | =f | Tꜣ-šmꜥ,w | mj-qd | =f | Tꜣ-mḥ,w | m | pꜣw,t | n | kꜣ | =f | ← |
| hiero | ← | |||||||||||||
| line count | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | ← |
| translation | geben | [Suffix Pron. sg.1.c.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Oberägypten | insgesamt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Unterägypten | als (Art und Weise) | Opfer | hin zu | Ka | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
| lemma | rḏi̯ | =j | n | =f | Tꜣ-Šmꜥ.w | mj-qd | =f | Tꜣ-mḥ.w | m | pꜣw.t | n | kꜣ | =f | ← |
| AED ID | 851711 | 10030 | 78870 | 10050 | 169310 | 851525 | 10050 | 169120 | 64360 | 58820 | 78870 | 162870 | 10050 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | entity_name | preposition | pronoun | entity_name | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
| name | place_name | place_name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||
| genus | feminine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Ich gab ihm Oberägypten ganz und gar und Unterägypten als Opfergabe für sein Ka.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License