| token | oraec220-168-1 | oraec220-168-2 | oraec220-168-3 | oraec220-168-4 | oraec220-168-5 | oraec220-168-6 | oraec220-168-7 | oraec220-168-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mꜣꜣ | sj | nṯr.pl | jm | =f | m | bjꜣ(,w) | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [933] | [933] | [933] | [933] | [933] | [933] | [933] | [933] | ← | 
| translation | sehen; erblicken | sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] | Gott | in, zu, an, aus [lokal] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | wunderbare Dinge | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | 
| lemma | mꜣꜣ | sj | nṯr | m | =f | m | bjꜣ.w | =f | ← | 
| AED ID | 66270 | 127770 | 90260 | 64360 | 10050 | 64360 | 54440 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_2-gem | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Die Götter sehen sie (die Stadt?) in ihm (dem Pestort) als sein "Wunder".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License