token | oraec220-25-1 | oraec220-25-2 | oraec220-25-3 | oraec220-25-4 | oraec220-25-5 | oraec220-25-6 | oraec220-25-7 | oraec220-25-8 | oraec220-25-9 | oraec220-25-10 | oraec220-25-11 | oraec220-25-12 | oraec220-25-13 | oraec220-25-14 | oraec220-25-15 | oraec220-25-16 | oraec220-25-17 | oraec220-25-18 | oraec220-25-19 | oraec220-25-20 | oraec220-25-21 | oraec220-25-22 | oraec220-25-23 | oraec220-25-24 | oraec220-25-25 | oraec220-25-26 | oraec220-25-27 | oraec220-25-28 | oraec220-25-29 | oraec220-25-30 | oraec220-25-31 | oraec220-25-32 | oraec220-25-33 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =j | 〈rḫ.kw〉 | sbꜣ | ḥr,j-jb | n | sḫ,t-jꜣr,w | prr!{.t} | Rꜥ,w | jm | =f | m | jꜣb,tj | p,t | rsj | =f | m | š | ḫꜣr.w | mḥ,tj | =f | m | nwi̯,t | rʾ.pl | bw | sqdd!.wt | Rꜥ,w | jm | =f | m | ṯꜣw | m | ẖni̯.t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [865] | [865] | [865] | [865] | [865] | [865] | [865] | [865] | [866] | [866] | [866] | [866] | [866] | [866] | [866] | [866] | [866] | [866] | [866] | [866] | [866] | [866] | [866] | [867] | [867] | [867] | [867] | [867] | [867] | [867] | [867] | [867] | [867] | ← |
translation | [aux.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | kennen | Tor | in der Mitte befindlich | [Gen.] | Binsengefilde | herauskommen, herausgehen | GN/Re | in, zu, an, aus [lokal] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Osten | Himmel | Süden | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Teich, See | Gans | (der) Norden | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Wasser, Flut | Gans (Anser anser, Graugans) | Ort, Stelle | (jmdn./etw.) fahren, gehen | GN/Re | in, zu, an, aus [lokal] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | mittels, durch [instr.] | Luft, Wind, Atem | mittels, durch [instr.] | (jmdn.) fahren, rudern | ← |
lemma | jw | =j | rḫ | sbꜣ | ḥr.j-jb | n.j | sḫ.t-jꜣr.w | pri̯ | Rꜥw | m | =f | m | jꜣb.tjt | p.t | rs.j | =f | m | š | ḫꜣr | mḥ.tj | =f | m | nw.yt | rʾ | bw | sqdi̯ | Rꜥw | m | =f | m | ṯꜣw | m | ẖni̯ | ← |
AED ID | 21881 | 10030 | 95620 | 131200 | 108540 | 850787 | 141560 | 60920 | 400015 | 64360 | 10050 | 64360 | 20590 | 58710 | 96011 | 10050 | 64360 | 854557 | 114100 | 73561 | 10050 | 64360 | 81260 | 92640 | 55110 | 146360 | 400015 | 64360 | 10050 | 64360 | 174480 | 64360 | 123230 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | substantive | adjective | adjective | substantive | verb | entity_name | preposition | pronoun | preposition | substantive | substantive | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | substantive | verb | entity_name | preposition | pronoun | preposition | substantive | preposition | verb | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_caus_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Ich 〈kenne〉 das mittlere Tor des Binsengefildes, aus dem Re im Osten des Himmels herausfährt, dessen Südende im Nilgänse-See und dessen Nordende im Graugänse-Wasser liegt, der Ort, aus dem Re mit Wind und Rudern fährt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License