oraec220-27

token oraec220-27-1 oraec220-27-2 oraec220-27-3 oraec220-27-4 oraec220-27-5 oraec220-27-6 oraec220-27-7
written form jnk ẖnn! n wrḏ.n =f m wjꜣ-n-Rꜥ,w
hiero
line count [868] [868] [868] [868] [868] [869] [869]
translation ich, [pron. abs. 1. sg.] (jmdn.) fahren, rudern [Negationswort] müde werden er [pron. suff. 3. masc. sg.] in, zu, an, aus [lokal] Barke des Re
lemma jnk ẖni̯ n wrḏ =f m Wjꜣ-(n)-Rꜥw
AED ID 27940 123230 850806 48260 10050 64360 500879
part of speech pronoun verb particle verb pronoun preposition entity_name
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status

Translation: Ich bin ein stetig Rudernder, ohne zu ermüden, in der Barke des Re.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License