oraec224-3

token oraec224-3-1 oraec224-3-2 oraec224-3-3 oraec224-3-4 oraec224-3-5 oraec224-3-6 oraec224-3-7 oraec224-3-8 oraec224-3-9 oraec224-3-10 oraec224-3-11 oraec224-3-12 oraec224-3-13 oraec224-3-14 oraec224-3-15 oraec224-3-16 oraec224-3-17 oraec224-3-18 oraec224-3-19 oraec224-3-20 oraec224-3-21 oraec224-3-22 oraec224-3-23 oraec224-3-24 oraec224-3-25 oraec224-3-26 oraec224-3-27 oraec224-3-28 oraec224-3-29 oraec224-3-30 oraec224-3-31 oraec224-3-32 oraec224-3-33 oraec224-3-34
written form jnk sf nꜣ bꜣkꜣ ḥr,j ms,wt =f m ky zp štꜣ bꜣ jri̯ nṯr.pl dꜣ,tj.w jmn,t(j) p,t ḥmw jꜣb,tt nb Ḥr.du≡fj mꜣꜣ stw,t =f nb ṯzi̯.w pri̯ m jḫḫ,w ḫpr,w =f n pr mnj
hiero
line count [474] [474] [474] [474] [474] [474] [474] [474] [474] [474] [474] [475] [475] [475] [475] [475] [475] [475] [475] [475] [475] [475] [476] [476] [476] [476] [476] [476] [476] [476] [476] [476] [476] [477]
translation ich, [pron. abs. 1. sg.] gestriger Tag, gestern dieses (wie nn) schwanger sein Himmel Geburt, das Gebären er [pron. suff. 3. masc. sg.] in, am [temporal] anderer Mal geheim, geheimnisvoll Ba machen Gott in der Dat befindlich, unterweltlich westlich Himmel Steuerruder Osten Herr, Besitzer von etw. GBez sehen; erblicken Strahlen er [pron. suff. 3. masc. sg.] Herr, Besitzer von etw. sich erheben herauskommen, herausgehen in, zu, an, aus [lokal] Dämmerung (des Morgens oder des Abends) Gestalt, Verwandlung er [pron. suff. 3. masc. sg.] zu, für, an [Richtung]; [Dat.] Haus; Tempel; Grab; Behältnis [offizinell Verwendetes]
lemma jnk sf nꜣ bkꜣ ḥr.t msw.t =f m ky zp štꜣ bꜣ jri̯ nṯr dwꜣ.tj jmn.tj p.t ḥmw jꜣb.tjt nb Ḥr.wj=fj mꜣꜣ stw.t =f nb ṯzi̯ pri̯ m jḫḫ.w ḫpr.w =f n pr mnj
AED ID 27940 133440 851623 57820 107670 75070 10050 64360 163760 854543 400452 52840 851809 90260 500223 26150 58710 105300 20590 81650 500335 66270 147910 10050 81650 854581 60920 64360 30960 116300 10050 78870 60220 70100
part of speech pronoun substantive pronoun verb substantive substantive pronoun preposition adjective substantive adjective substantive verb substantive adjective adjective substantive substantive substantive substantive entity_name verb substantive pronoun substantive verb verb preposition substantive substantive pronoun preposition substantive substantive
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_2-gem verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: Ich bin das Gestern, das, (womit) der Himmel schwanger ist, dessen Geburt noch einmal (stattfindet), der mit geheimem Ba, der die unterweltlichen Götter geschaffen hat, der zum Westen des Himmels gehört, Steuerruder des Ostens, Herr seiner zwei Gesichter, dessen Strahlen gesehen werden, Herr des sich-Erhebens, der aus der Dämmerung hervorgegangen ist, dessen Gestalt zum Haus des mnj-Harzes(?) gehört.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License