token | oraec224-4-1 | oraec224-4-2 | oraec224-4-3 | oraec224-4-4 | oraec224-4-5 | oraec224-4-6 | oraec224-4-7 | oraec224-4-8 | oraec224-4-9 | oraec224-4-10 | oraec224-4-11 | oraec224-4-12 | oraec224-4-13 | oraec224-4-14 | oraec224-4-15 | oraec224-4-16 | oraec224-4-17 | oraec224-4-18 | oraec224-4-19 | oraec224-4-20 | oraec224-4-21 | oraec224-4-22 | oraec224-4-23 | oraec224-4-24 | oraec224-4-25 | oraec224-4-26 | oraec224-4-27 | oraec224-4-28 | oraec224-4-29 | oraec224-4-30 | oraec224-4-31 | oraec224-4-32 | oraec224-4-33 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | bjk〈.du〉 | =fj | ḥr,j.pl | qnb,t.pl | =sn | sḏm.yw | (j)ḫ,t | m | n-sw.du | sšmi̯.yw | mnj | r | štꜣ,yt | sṯꜣ.yw | ky | n | =s | Rꜥ,w | šms(.w) | m | s,t | ḥr,j.t | nb | kꜣ{r}j | ꜥḥꜥ{.n} | m | wmt,t | ntf | pw | jnk | pw | ṯz-pẖr | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [477] | [477] | [477] | [477] | [477] | [477] | [477] | [477] | [477] | [477] | [478] | [478] | [478] | [478] | [479] | [479] | [479] | [479] | [479] | [479] | [479] | [479] | [479] | [479] | [479] | [479] | [479] | [480] | [480] | [480] | [480] | [480] | [480] | ← |
translation | oh! | Falke | er [pron. suff. 3. masc. dual] | befindlich über/auf, oberer | Gericht | sie [pron. suff. 3. pl.] | hören, wahrnehmen | Sache | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Zuständiger | führen, leiten | landen(lassen), sterben | zu, bis, an, in [lokal] | [Bez. der Unterwelt] | ziehen, schleppen | anderer | hin zu, von her [Richtung] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | GN/Re | folgen, geleiten | in, zu, an, aus [lokal] | Wohnsitz | befindlich über/auf, oberer | Herr, Besitzer von etw. | Kapelle, Schrein, Götterwohnung | stehen, aufstehen | in, zu, an, aus [lokal] | Umwallung | er, [pron. abs. 3. masc. sg.] | [im Nominalsatz] | ich, [pron. abs. 1. sg.] | [im Nominalsatz] | [Rezitationsvermerk] | ← |
lemma | j | bjk | =fj | ḥr.j | qnb.t | =sn | sḏm | jḫ.t | m | n.j-sw | sšmi̯ | mjni̯ | r | štꜣy.t | sṯꜣ | ky | n | =s | Rꜥw | šms | m | s.t | ḥr.j | nb | kꜣr | ꜥḥꜥ | m | wmt.t | jntf | pw | jnk | pw | ṯꜣz-pẖr | ← |
AED ID | 20030 | 54680 | 10060 | 108300 | 161350 | 10100 | 150560 | 30750 | 64360 | 650053 | 144980 | 854513 | 91900 | 158160 | 854555 | 163760 | 78870 | 10090 | 400015 | 155000 | 64360 | 854540 | 108300 | 81650 | 163620 | 851887 | 64360 | 45990 | 90020 | 851517 | 27940 | 851517 | 177140 | ← |
part of speech | interjection | substantive | pronoun | adjective | substantive | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | verb | verb | preposition | substantive | verb | adjective | preposition | pronoun | entity_name | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | substantive | verb | preposition | substantive | pronoun | pronoun | pronoun | pronoun | undefined | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | substantive_fem | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | verb_4-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Oh, seine 〈beiden〉 Falken, die über ihrem Gerichtshof stehen, die als die beiden Zuständigen verhören, die den "Gelandeten" zur Geheimen Unterwelt geleiten, die den anderen zu ihr treideln, Re, wenn er in den Wohnort geleitet wird, der Herr des Schreins, der in der Umwallung steht, das ist er, das bin ich - und umgekehrt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License