| token | oraec224-56-1 | oraec224-56-2 | oraec224-56-3 | oraec224-56-4 | oraec224-56-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | dbḥ.n | =f | sw | m | sšꜣj | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [503] | [503] | [503] | [504] | [504] | ← | 
| translation | erbitten | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] | in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] | zu jemandem flehen | ← | 
| lemma | dbḥ | =f | sw | m | sšꜣ | ← | 
| AED ID | 178750 | 10050 | 129490 | 64360 | 144640 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | verb | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Er erbat ihn (Spruch oder Ziegel?) flehentlich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License