| token | oraec235-22-1 | oraec235-22-2 | oraec235-22-3 | oraec235-22-4 | oraec235-22-5 | oraec235-22-6 | oraec235-22-7 | oraec235-22-8 | oraec235-22-9 | oraec235-22-10 | oraec235-22-11 | oraec235-22-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jsw | spẖr.w | ḫꜥ,w | nḏ | rʾ | ḥr | =j | jri̯.kwj | mj | zꜣ-tꜣ | n.(j) | zmy,t | ← | 
| hiero | 𓇋𓋴𓅱𓀁 | 𓋴𓄲𓂋𓅱𓂻 | 𓈍𓂝𓅱𓆱𓏥 | 𓐩𓏌𓅱𓀁 | 𓂋𓏤 | 𓁷𓏤 | 𓀀 | 𓁹𓎡𓅱𓀀 | 𓏇𓇋 | 𓅭𓇾𓆙 | 𓈖 | 𓐖𓏏𓈉 | ← | 
| line count | [2, 1] | [2, 1] | [2, 1] | [2, 1] | [2, 1] | [2, 1] | [2, 1] | [2, 1] | [2, 1] | [2, 1] | [2, 1] | [2, 2] | ← | 
| translation | gleich als wie | schwingen (Waffen) | Waffen | Sorge tragen (für jmdn.) | Mund | wegen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | fungieren als | wie | Schlange | von [Genitiv] | Wüste | ← | 
| lemma | jsw | spẖr | ḫꜥ.w | nḏ | rʾ | ḥr | =j | jri̯ | mj | zꜣ-tꜣ | n.j | zmy.t | ← | 
| AED ID | 851437 | 133030 | 114680 | 90910 | 92560 | 107520 | 10030 | 851809 | 850796 | 126130 | 850787 | 134780 | ← | 
| part of speech | particle | verb | substantive | verb | substantive | preposition | pronoun | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | passive | ← | |||||||||||
| genus | masculine | commonGender | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | pseudoParticiple | ← | |||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_caus_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Siehe, die zu meinem Schutz bestimmten Waffen wurden überall verteilt (?; d.h. die Wachposten wurden aufgestellt), während ich mich verhielt wie die $sꜣ-tꜣ$-Schlange der Wüste (d.h. zusammengerollt oder still daliegend).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License