token | oraec235-22-1 | oraec235-22-2 | oraec235-22-3 | oraec235-22-4 | oraec235-22-5 | oraec235-22-6 | oraec235-22-7 | oraec235-22-8 | oraec235-22-9 | oraec235-22-10 | oraec235-22-11 | oraec235-22-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jsw | spẖr.w | ḫꜥ,w | nḏ | rʾ | ḥr | =j | jri̯.kwj | mj | zꜣ-tꜣ | n.(j) | zmy,t | ← |
hiero | 𓇋𓋴𓅱𓀁 | 𓋴𓄲𓂋𓅱𓂻 | 𓈍𓂝𓅱𓆱𓏥 | 𓐩𓏌𓅱𓀁 | 𓂋𓏤 | 𓁷𓏤 | 𓀀 | 𓁹𓎡𓅱𓀀 | 𓏇𓇋 | 𓅭𓇾𓆙 | 𓈖 | 𓐖𓏏𓈉 | ← |
line count | [2, 1] | [2, 1] | [2, 1] | [2, 1] | [2, 1] | [2, 1] | [2, 1] | [2, 1] | [2, 1] | [2, 1] | [2, 1] | [2, 2] | ← |
translation | gleich als wie | schwingen (Waffen) | Waffen | Sorge tragen (für jmdn.) | Mund | wegen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | fungieren als | wie | Schlange | von [Genitiv] | Wüste | ← |
lemma | jsw | spẖr | ḫꜥ.w | nḏ | rʾ | ḥr | =j | jri̯ | mj | zꜣ-tꜣ | n.j | zmy.t | ← |
AED ID | 851437 | 133030 | 114680 | 90910 | 92560 | 107520 | 10030 | 851809 | 850796 | 126130 | 850787 | 134780 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | verb | substantive | preposition | pronoun | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||
genus | masculine | commonGender | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | pseudoParticiple | ← | |||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Siehe, die zu meinem Schutz bestimmten Waffen wurden überall verteilt (?; d.h. die Wachposten wurden aufgestellt), während ich mich verhielt wie die $sꜣ-tꜣ$-Schlange der Wüste (d.h. zusammengerollt oder still daliegend).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License