oraec235-37

token oraec235-37-1 oraec235-37-2 oraec235-37-3 oraec235-37-4 oraec235-37-5 oraec235-37-6 oraec235-37-7 oraec235-37-8 oraec235-37-9 oraec235-37-10
written form jni̯.n =j ḏr,w ḫpwš,t ⸮m? [ḫ]p[š] =j m ḫpr,w =j
hiero 𓏎𓈖𓈖 𓀀 𓇥𓂋𓅱𓈐𓏥 𓐍𓊪𓅱𓈙𓏏𓄗𓈒𓏥 𓅓 [⯑] 𓀀 𓅓 𓆣𓂋𓅱𓀾𓏛𓏥 𓀀
line count [2, 11] [2, 11] [2, 11] [2, 11] [2, 11] [2, 11] [2, 11] [2, 11] [2, 11] [2, 11]
translation Grenze erreichen [Suffix Pron. sg.1.c.] Ende [Bez. für Ägypten] mittels Kraft [Suffix Pron. sg.1.c.] mittels Statur; körperliche Präsenz [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma jni̯ =j ḏr.w Ḫpšw.t m ḫpš =j m ḫpr.w =j
AED ID 26870 10030 184990 116530 64360 116430 10030 64360 116300 10030
part of speech verb pronoun substantive entity_name preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun
name place_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_constructus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Dank meiner (Armes)kraft und meiner Statur (oder: körperlichen Präsenz; wörtl.: Gestalt) erreichte ich die äußerste Grenze von/der $ḫpš.t$.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License