oraec236-5

token oraec236-5-1 oraec236-5-2 oraec236-5-3 oraec236-5-4 oraec236-5-5 oraec236-5-6 oraec236-5-7 oraec236-5-8 oraec236-5-9 oraec236-5-10 oraec236-5-11 oraec236-5-12 oraec236-5-13 oraec236-5-14 oraec236-5-15 oraec236-5-16 oraec236-5-17 oraec236-5-18 oraec236-5-19 oraec236-5-20 oraec236-5-21 oraec236-5-22
written form ḫpr.n =(j) ẖr [rd.du] ḥm,t =s [ḏ]r nḫnw,t =(j) n.t tp(,jw)-ꜥ.pl jḫr rḫ =s jqr s,t-ꜥ =(j) mḏd =(j) mṯn n(,j) sr.pl
hiero 𓆣𓂋𓈖 𓌨𓏤 𓍛𓏏𓁐 𓋴 [⯑] 𓈖𓐍𓈖𓅪𓅱𓏏 𓈖𓏏 𓁶𓂝𓏥 𓇋𓐍𓂋𓀒 𓂋𓐍𓏛 𓋴 𓇋𓈎𓂋 𓊨𓏏𓂝𓏤𓏛 𓐥𓂧 𓅓𓍿𓈖𓈐 𓈖 𓋴𓂋𓀙𓀀𓏥
line count [A10] [A10] [A10] [A10] [A10] [A10] [A10] [A11] [A11] [A11] [A11] [A11] [A11] [A11] [A11] [A11] [A11] [A11] [A11] [A11] [A11] [A11]
translation aufwachsen [Suffix Pron. sg.1.c.] unter Fuß Majestät (fem.) [Suffix Pron.sg.3.f.] seit (temporal) Kindheit; Jugend [Suffix Pron. sg.1.c.] von [Genitiv] Vorfahren denn wissen [Suffix Pron.sg.3.f.] trefflich sein Tätigkeit [Suffix Pron. sg.1.c.] (jmdm.) ergeben sein [Suffix Pron. sg.1.c.] Weg; rechte Lebensweise (bildl.) von [Genitiv] hoher Beamter
lemma ḫpr =j ẖr rd ḥm.t =s ḏr nḫn.t =j n.j tp.j-ꜥ.wj jḫr rḫ =s jqr s.t-ꜥ =j mḏd =j mṯn n.j sr
AED ID 854383 10030 850794 96600 104830 10090 850803 87300 10030 850787 171600 30920 95620 10090 32240 125160 10030 78770 10030 77960 850787 138920
part of speech verb pronoun preposition substantive substantive pronoun preposition substantive pronoun adjective substantive particle verb pronoun verb substantive pronoun verb pronoun substantive adjective substantive
name
number
voice active active active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus dual singular singular singular singular singular singular plural
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_constructus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: I grew up under the feet of Her Majesty since (my) earliest youth, because she knew that my actions were excellent and that I followed the path of the officials.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License