token | oraec24-5-1 | oraec24-5-2 | oraec24-5-3 | oraec24-5-4 | oraec24-5-5 | oraec24-5-6 | oraec24-5-7 | oraec24-5-8 | oraec24-5-9 | oraec24-5-10 | oraec24-5-11 | oraec24-5-12 | oraec24-5-13 | oraec24-5-14 | oraec24-5-15 | oraec24-5-16 | oraec24-5-17 | oraec24-5-18 | oraec24-5-19 | oraec24-5-20 | oraec24-5-21 | oraec24-5-22 | oraec24-5-23 | oraec24-5-24 | oraec24-5-25 | oraec24-5-26 | oraec24-5-27 | oraec24-5-28 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯.ḫr | =k | sp | n | sštꜣ | n | sm,yt | jrr.w | swn,w | pꜣḫ-sr,t | (j)ny,t | n.t | bnj | šbb | ꜥtḫ | ḥr | mw | swrj | jn | s | r | dwꜣ,yt | 4 | r | wḫꜣ | =k | ẖ,t | =f | ← |
hiero | 𓁹𓐍𓂋 | 𓎡 | 𓊃𓊪𓊗 | 𓈖 | 𓊃𓈙𓏏𓍔𓄿𓏛 | 𓈖 | 𓋴𓄦𓅓𓇋𓇋𓏏𓆰𓏥 | 𓁹𓂋𓅱 | 𓌕𓏌𓏤𓀀 | 𓅯𓄿𓐍𓊃𓂋𓏏𓆰𓏥 | 𓈖𓇋𓇋𓏏𓈒𓏥 | 𓈖𓏏 | 𓇜𓏤𓌽𓏥 | 𓈙𓃀𓃀𓂡 | 𓂝𓏏𓐍𓂡 | 𓁷𓏤 | 𓈗 | 𓋴𓅨𓂋𓇋𓈗𓀁 | 𓇋𓈖 | 𓊃𓀀𓏤 | 𓂋 | 𓇼𓄿𓇋𓇋𓏏𓇳 | 𓏤𓏤𓏤𓏤 | 𓂋 | 𓅱𓆼𓄿𓂝 | 𓎡 | 𓄡𓏏𓏤 | 𓆑 | ← |
line count | [36,9] | [36,9] | [36,9] | [36,9] | [36,9] | [36,9] | [36,10] | [36,10] | [36,10] | [36,10] | [36,10] | [36,10] | [36,10] | [36,11] | [36,11] | [36,11] | [36,11] | [36,11] | [36,11] | [36,11] | [36,11] | [36,11] | [36,12] | [36,12] | [36,12] | [36,12] | [36,12] | [36,12] | ← |
translation | machen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Heilmittel, Mittel | von [Genitiv] | Geheimnis; Mysterium | von [Genitiv] | Kräuter | machen | Arzt | [eine Pflanze (med.)] | Kern (?) (med.) | von [Genitiv] | Dattel | zusammenmischen | auspressen | mit | Wasser | trinken | durch; seitens (jmds.) | Mann | lang (Dauer) | der Morgen | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | so dass; bis dass (Konjunktion) | ausleeren | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Bauch | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jri̯ | =k | zp | n.j | sštꜣ | n.j | sm.yt | jri̯ | zwn.w | pꜣḫ-sr.t | jnj.t | n.j | bnj | šbb | ꜥtḫ | ḥr | mw | zwr | jn | z | r | dwꜣ.yt | 1...n | r | wḫꜣ | =k | ẖ.t | =f | ← |
AED ID | 851809 | 10110 | 854543 | 850787 | 145700 | 850787 | 134870 | 851809 | 130260 | 59220 | 26930 | 850787 | 55930 | 153430 | 41820 | 107520 | 69000 | 130360 | 26660 | 125010 | 91900 | 178120 | 850814 | 91900 | 49100 | 10110 | 122080 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | verb | epitheton_title | substantive | substantive | adjective | substantive | verb | verb | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | numeral | preposition | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | |||||||||||||||||||||||||||
voice | active | passive | passive | active | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||
morphology | ḫr-morpheme | prefixed | ← | ||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Und so sollst du ihm ein Geheimmittel aus Kräutern bereiten, das ein Arzt (gewöhnlich) bereitet (aus) „Schafs-Melone“-Pflanzen (und) Kernen von Datteln – werde gemischt, werde mit Wasser ausgepresst (und) werde von einem Mann über 4 Morgen hinweg getrunken –, so dass du seinen Rumpf entleerst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License