oraec24-5

token oraec24-5-1 oraec24-5-2 oraec24-5-3 oraec24-5-4 oraec24-5-5 oraec24-5-6 oraec24-5-7 oraec24-5-8 oraec24-5-9 oraec24-5-10 oraec24-5-11 oraec24-5-12 oraec24-5-13 oraec24-5-14 oraec24-5-15 oraec24-5-16 oraec24-5-17 oraec24-5-18 oraec24-5-19 oraec24-5-20 oraec24-5-21 oraec24-5-22 oraec24-5-23 oraec24-5-24 oraec24-5-25 oraec24-5-26 oraec24-5-27 oraec24-5-28
written form jri̯.ḫr =k sp n sštꜣ n sm,yt jrr.w swn,w pꜣḫ-sr,t (j)ny,t n.t bnj šbb ꜥtḫ ḥr mw swrj jn s r dwꜣ,yt 4 r wḫꜣ =k ẖ,t =f
hiero 𓁹𓐍𓂋 𓎡 𓊃𓊪𓊗 𓈖 𓊃𓈙𓏏𓍔𓄿𓏛 𓈖 𓋴𓄦𓅓𓇋𓇋𓏏𓆰𓏥 𓁹𓂋𓅱 𓌕𓏌𓏤𓀀 𓅯𓄿𓐍𓊃𓂋𓏏𓆰𓏥 𓈖𓇋𓇋𓏏𓈒𓏥 𓈖𓏏 𓇜𓏤𓌽𓏥 𓈙𓃀𓃀𓂡 𓂝𓏏𓐍𓂡 𓁷𓏤 𓈗 𓋴𓅨𓂋𓇋𓈗𓀁 𓇋𓈖 𓊃𓀀𓏤 𓂋 𓇼𓄿𓇋𓇋𓏏𓇳 𓏤𓏤𓏤𓏤 𓂋 𓅱𓆼𓄿𓂝 𓎡 𓄡𓏏𓏤 𓆑
line count [36,9] [36,9] [36,9] [36,9] [36,9] [36,9] [36,10] [36,10] [36,10] [36,10] [36,10] [36,10] [36,10] [36,11] [36,11] [36,11] [36,11] [36,11] [36,11] [36,11] [36,11] [36,11] [36,12] [36,12] [36,12] [36,12] [36,12] [36,12]
translation machen [Suffix Pron. sg.2.m.] Heilmittel, Mittel von [Genitiv] Geheimnis; Mysterium von [Genitiv] Kräuter machen Arzt [eine Pflanze (med.)] Kern (?) (med.) von [Genitiv] Dattel zusammenmischen auspressen mit Wasser trinken durch; seitens (jmds.) Mann lang (Dauer) der Morgen [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] so dass; bis dass (Konjunktion) ausleeren [Suffix Pron. sg.2.m.] Bauch [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jri̯ =k zp n.j sštꜣ n.j sm.yt jri̯ zwn.w pꜣḫ-sr.t jnj.t n.j bnj šbb ꜥtḫ ḥr mw zwr jn z r dwꜣ.yt 1...n r wḫꜣ =k ẖ.t =f
AED ID 851809 10110 854543 850787 145700 850787 134870 851809 130260 59220 26930 850787 55930 153430 41820 107520 69000 130360 26660 125010 91900 178120 850814 91900 49100 10110 122080 10050
part of speech verb pronoun substantive adjective substantive adjective substantive verb epitheton_title substantive substantive adjective substantive verb verb preposition substantive verb preposition substantive preposition substantive numeral preposition verb pronoun substantive pronoun
name
number cardinal
voice active passive passive active
genus masculine masculine masculine masculine feminine masculine feminine feminine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology ḫr-morpheme prefixed
inflection suffixConjugation relativeform suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_2-gem verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Und so sollst du ihm ein Geheimmittel aus Kräutern bereiten, das ein Arzt (gewöhnlich) bereitet (aus) „Schafs-Melone“-Pflanzen (und) Kernen von Datteln – werde gemischt, werde mit Wasser ausgepresst (und) werde von einem Mann über 4 Morgen hinweg getrunken –, so dass du seinen Rumpf entleerst.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License