token | oraec241-32-1 | oraec241-32-2 | oraec241-32-3 | oraec241-32-4 | oraec241-32-5 | oraec241-32-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mrw,t.ṱ | =k | m | ẖ,t-nb(,t) | mj | ḥꜥpj-wr | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [14,8] | [14,8] | [14,8] | [14,8] | [14,8] | [14,8] | ← |
translation | Liebe | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | alle Leute | wie | die hohe Überschwemmung | ← |
lemma | mrw.t | =k | m | ẖ.t-nb.t | mj | ḥꜥpj-wr | ← |
AED ID | 72650 | 10110 | 64360 | 122190 | 850796 | 501077 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | epitheton_title | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | epith_god | ← | |||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | ← | ||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Die Liebe zu dir ist in allen Leibern wie (die Liebe zu) der hohen Nilflut.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License