oraec259-14

token oraec259-14-1 oraec259-14-2 oraec259-14-3 oraec259-14-4 oraec259-14-5 oraec259-14-6 oraec259-14-7 oraec259-14-8 oraec259-14-9 oraec259-14-10
written form mꜣꜣ =f m jr,t.j =f rḫ =f sw m-m ꜣḫ.pl
hiero 𓌳𓁹𓄿 𓆑 𓅓 𓁹𓏏𓏤𓏤 𓆑 𓂋𓐍𓏛 𓆑 𓇓𓅱 𓅓𓅓 𓐍𓅜𓏤𓀭𓏥
line count [A.7] [A.7] [A.7] [A.7] [A.7] [A.7] [A.7] [A.7] [A.7] [A.7]
translation sehen [Suffix Pron. sg.3.m.] mittels die beiden Augen [Suffix Pron. sg.3.m.] erkennen [Suffix Pron. sg.3.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] unter (einer Anzahl von) Ach-Geist
lemma mꜣꜣ =f m jr.t =f rḫ =f sw m-m ꜣḫ
AED ID 66270 10050 64360 28250 10050 95620 10050 129490 64371 203
part of speech verb pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun pronoun preposition substantive
name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus dual plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Möge er mit seinen beiden Augen sehen, damit er (Osiris) ihn erkenne unter den Ach-Geistern.

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License