token | oraec26-14-1 | oraec26-14-2 | oraec26-14-3 | oraec26-14-4 | oraec26-14-5 | oraec26-14-6 | oraec26-14-7 | oraec26-14-8 | oraec26-14-9 | oraec26-14-10 | oraec26-14-11 | oraec26-14-12 | oraec26-14-13 | oraec26-14-14 | oraec26-14-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | nꜣ | zmꜣ,yw | jni̯.n | =k | [ḥnꜥ] | [=k] | [r] | ꜥḥꜣ | ⸮di̯.[t]w? | ḥmt | ꜥšꜣ | m | ḏꜣḏꜣ | =sn | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓈖𓄿 | 𓄥𓄿𓅓𓇋𓇋𓏛𓂡𓀀𓏥 | 𓏎𓈖𓈖 | 𓎡 | 𓂚𓄿𓂡 | [⯑] | 𓈔𓏤𓈇𓏥 | 𓆈𓏥 | 𓅓 | 𓍑𓍑𓁶 | [⯑] | ← | |||
line count | [rt. 2,4] | [rt. 2,4] | [rt. 2,4] | [rt. 2,4] | [rt. 2,4] | [rt. 2,4] | [rt. 2,4] | [rt. 2,4] | [rt. 2,5] | [rt. 2,5] | [rt. 2,5] | [rt. 2,5] | [rt. 2,5] | [rt. 2,5] | [rt. 2,5] | ← |
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | die [Artikel pl.c.] | Genossen; Bundesgenossen; Feinde | bringen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | um zu (final) | kämpfen | geben | Kupfer | viel | in | Kopf | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | jr | nꜣ | zmꜣ.yw | jni̯ | =k | ḥnꜥ | =k | r | ꜥḥꜣ | rḏi̯ | ḥmt | ꜥšꜣ | m | ḏꜣḏꜣ | =sn | ← |
AED ID | 851427 | 851623 | 134610 | 26870 | 10110 | 850800 | 10110 | 91900 | 39920 | 851711 | 450114 | 41011 | 64360 | 182330 | 10100 | ← |
part of speech | preposition | pronoun | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | verb | verb | substantive | adjective | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | plural | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | relativeform | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_irr | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Was die Banden betrifft, die du [mit dir] gebracht hast [um zu] kämpfen, viel Kupfer möge in ihre Köpfe gegeben (?) werden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License