oraec26-143

token oraec26-143-1 oraec26-143-2 oraec26-143-3 oraec26-143-4 oraec26-143-5 oraec26-143-6 oraec26-143-7 oraec26-143-8 oraec26-143-9 oraec26-143-10 oraec26-143-11 oraec26-143-12 oraec26-143-13
written form ⸢m-mj⸣,t(j)t m ḏd Jmn Zp-nj Sp,t-Stẖ Jrn⸢w,t⸣ 70 n(,j) nṯr.w.pl Tp,j-Rꜥw Ḏdf,t Ḥr,w
hiero 𓅓𓏇𓏏𓏏𓏛 𓅓 𓆓𓂧 𓇋𓏠𓈖𓅆 𓊃𓊪𓊗𓈖𓏭𓅆 𓄭𓏏𓏤𓃫𓅆 𓇋𓂋𓈖𓅱𓏏𓆗 𓎆𓎆𓎆𓎆𓎆𓎆𓎆 𓈖 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 𓁶𓊪𓏭𓇳𓅆 𓆓𓂧𓆑𓏏𓆗 𓅃𓅆
line count [rt. 17,x+1] [rt. 17,x+1] [rt. 17,x+1] [rt. 17,x+1] [rt. 17,x+1] [rt. 17,x+1] [rt. 17,x+1] [rt. 17,+2] [rt. 17,+2] [rt. 17,+2] [rt. 17,+2] [rt. 17,+2] [rt. 17,+2]
translation ebenso so wie sagen Amun Zep-ni Lippe des Seth Renenutet [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] von [Genitiv] Gott Erster des Re Gewürm Horus
lemma m-mj.tjt m ḏd Jmn Zp-nj Sp.t-Stẖ Rnn.wtt 1...n n.j nṯr Tp.j-Rꜥw Ḏdf.t Ḥr.w
AED ID 64830 64360 185810 26060 874937 874940 95190 850814 850787 90260 874949 874955 107500
part of speech adverb preposition verb entity_name entity_name entity_name entity_name numeral adjective substantive entity_name entity_name entity_name
name gods_name gods_name gods_name gods_name gods_name gods_name gods_name
number cardinal
voice active
genus masculine
pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: [… … …] ebenso, so wie es sagen Amun, Zepni, Sepet-Seth, Re(ne)nut(et) (?), 70 Götter, Tepi-Re, Djedfet, (und) Horus.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License