oraec26-201

token oraec26-201-1 oraec26-201-2 oraec26-201-3 oraec26-201-4 oraec26-201-5 oraec26-201-6
written form ꜥnn nz{n}(r) pw r dr s,t-〈ꜥ〉
hiero 𓂝𓈖𓈖𓂽 𓈖𓄓𓈖𓅱𓊮 𓊪𓅱 𓂋 𓂧𓂋𓂡 𓊨𓏏𓉐
line count [rt. 27,4] [rt. 27,4] [rt. 27,5] [rt. 27,5] [rt. 27,5] [rt. 27,5]
translation (sich) umwenden brennen [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] um zu (final) vertreiben Einwirkung
lemma ꜥnn nsr pw r dr s.t-ꜥ
AED ID 38040 88270 851517 91900 180130 125160
part of speech verb verb pronoun preposition verb substantive
name
number
voice active
genus
pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: Das bedeutet / bewirkt, dass das Brennen sich umwenden wird, um die Einwirkungen zu vertreiben.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License