token | oraec260-22-1 | oraec260-22-2 | oraec260-22-3 | oraec260-22-4 | oraec260-22-5 | oraec260-22-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | smn | n | =k | nṯr.pl | ḏꜥm | =k | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← |
translation | bleiben lassen, feststellen, festsetzen | [Dat.] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Gott | [Szepter (von Göttern)] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← |
lemma | smn | n | =k | nṯr | ḏꜥm | =k | ← |
AED ID | 851677 | 78870 | 10110 | 90260 | 182700 | 10110 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_caus_2-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Die Götter etablieren dir dein Szepter.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License