token | oraec260-23-1 | oraec260-23-2 | oraec260-23-3 | oraec260-23-4 | oraec260-23-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | nṯr.pl | ⸢⸮ꜥꜣ.pl?⸣ | dwꜣ.n | =sn | ṯw | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← |
translation | Gott | groß, viel, lang, alt, erhaben | preisen; anbeten | sie [pron. suff. 3. pl.] | du, [pron. enkl. 2. masc. sg.] | ← |
lemma | nṯr | ꜥꜣ | dwꜣ | =sn | ṯw | ← |
AED ID | 90260 | 450158 | 854584 | 10100 | 174900 | ← |
part of speech | substantive | adjective | verb | pronoun | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | substantive_masc | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Die großen(?) Götter, nun beten sie dich an.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License