token | oraec265-26-1 | oraec265-26-2 | oraec265-26-3 | oraec265-26-4 | oraec265-26-5 | oraec265-26-6 | oraec265-26-7 | oraec265-26-8 | oraec265-26-9 | oraec265-26-10 | oraec265-26-11 | oraec265-26-12 | oraec265-26-13 | oraec265-26-14 | oraec265-26-15 | oraec265-26-16 | oraec265-26-17 | oraec265-26-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | jri̯ | ḫꜣꜥ | =f | wꜥi̯.{wtj}〈tw〉 | =f | jw | =f | n | p(ꜣ) | tꜣ | n,tj | bw | jri̯ | =w | p(t)r | =f | ꜥn | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | ← |
translation | [Imperativ des Neg.verbs 'jmj'] | machen, tun, fertigen | verlassen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | allein sein | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [aux.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [als Schreibung für Präp. 'm'] | [Art. masc. sg.] | Erde, Land | [Relativum] | [Negationswort] | als Hilfsverb | !! Edel: In: ZÄS 84 S. 17ff | sehen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | wiederum, noch einmal, ferner | ← |
lemma | m | jri̯ | ḫꜣꜥ | =f | wꜥi̯ | =f | jw | =f | m | pꜣ | tꜣ | n.tj | bw | jri̯ | ptr | =f | ꜥn | ← | |
AED ID | 64410 | 851809 | 113560 | 10050 | 44350 | 10050 | 21881 | 10050 | 64360 | 851446 | 854573 | 89850 | 55130 | 851809 | 62900 | 10050 | 38050 | ← | |
part of speech | verb | verb | verb | pronoun | verb | pronoun | particle | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | particle | verb | unknown | verb | pronoun | adverb | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | substantive_masc | ← | |||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
status | ← |
Translation: Verlasse ihn nicht, so daß er allein ist, wenn er in dem Land ist, das nicht wiederum erschaut werden kann!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License