oraec265-30

token oraec265-30-1 oraec265-30-2 oraec265-30-3 oraec265-30-4 oraec265-30-5 oraec265-30-6 oraec265-30-7 oraec265-30-8 oraec265-30-9 oraec265-30-10 oraec265-30-11 oraec265-30-12 oraec265-30-13 oraec265-30-14 oraec265-30-15 oraec265-30-16 oraec265-30-17 oraec265-30-18 oraec265-30-19 oraec265-30-20 oraec265-30-21 oraec265-30-22 oraec265-30-23 oraec265-30-24 oraec265-30-25 oraec265-30-26 oraec265-30-27 oraec265-30-28 oraec265-30-29 oraec265-30-30 oraec265-30-31 oraec265-30-32 oraec265-30-33 oraec265-30-34 oraec265-30-35 oraec265-30-36 oraec265-30-37 oraec265-30-38 oraec265-30-39 oraec265-30-40 oraec265-30-41 oraec265-30-42 oraec265-30-43 oraec265-30-44 oraec265-30-45 oraec265-30-46 oraec265-30-47 oraec265-30-48
written form jw wḏꜣ,t.j ẖr rd.du{tj} ẖr ḏnḥ.wj n,tj m p(ꜣ) ḏfḏ n tꜣ wꜥ.t twt n fꜣi̯ m ḥr n B〈s〉 ẖr(,j) šw,t.j (j)ꜣ,t =f m bjk n,tj n p(ꜣ) ḏfḏ n tꜣ k(y).t twt n fꜣi̯ m ḥr n Ni̯,t ẖr(,j) šw,t.j (j)ꜣ{d},t =f m bjk
hiero
line count [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15]
translation [aux.] [Horusauge]; Auge unter, mit etw. versehen Bein unter, mit etw. versehen Flügel [Relativum] in, zu, an, aus [lokal] [Art. masc. sg.] Iris (mit Pupille) [Gen.] [Art. fem. sg.] Einer (von mehreren) Statue, Bild [Gen.] hochheben Arm, Hand in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material] Gesicht [Gen.] GN/ Bes befindlich unter, unterer Feder, Federschmuck Rückseite er [pron. suff. 3. masc. sg.] etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen Falke [Relativum] [als Schreibung für Präp. 'm'] [Art. masc. sg.] Iris (mit Pupille) [Gen.] [Art. fem. sg.] Anderer Statue, Bild [Gen.] hochheben Arm, Hand in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material] Gesicht [Gen.] GN/Neith befindlich unter, unterer Feder, Federschmuck Rückseite er [pron. suff. 3. masc. sg.] etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen Falke
lemma jw wḏꜣ.t ẖr rd ẖr ḏnḥ n.tj m pꜣ ḏfḏ n.j tꜣ wꜥ twt n.j fꜣi̯ m ḥr n.j Bs ẖr.j šw.t jꜣ.t =f m bjk n.tj m pꜣ ḏfḏ n.j tꜣ ky twt n.j fꜣi̯ m ḥr n.j Nj.t ẖr.j šw.t jꜣ.t =f m bjk
AED ID 21881 52140 850794 96600 850794 184370 89850 64360 851446 183970 850787 851622 600041 170470 850787 63460 34360 64360 107510 850787 57210 124220 152830 20090 10050 64360 54680 89850 64360 851446 183970 850787 851622 400645 170470 850787 63460 34360 64360 107510 850787 79010 124220 152830 20090 10050 64360 54680
part of speech particle substantive preposition substantive preposition substantive pronoun preposition pronoun substantive adjective pronoun adjective substantive adjective verb substantive preposition substantive adjective entity_name adjective substantive substantive pronoun preposition substantive pronoun preposition pronoun substantive adjective pronoun substantive substantive adjective verb substantive preposition substantive adjective entity_name adjective substantive substantive pronoun preposition substantive
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun relative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun relative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: Ein Paar Udjataugen ist (zu) versehen mit Beinen und mit Flügeln, mit einem Bild des "Armerhebers" mit dem Gesicht des Bes unter dem Federpaar und der Rückseite als Falke in der Iris des einen; mit einem Bild des "Armerhebers" mit dem Gesicht der Neith unter dem Federpaar und der Rückseite als Falke in der Iris des anderen.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License