token | oraec27-113-1 | oraec27-113-2 | oraec27-113-3 | oraec27-113-4 | oraec27-113-5 | oraec27-113-6 | oraec27-113-7 | oraec27-113-8 | oraec27-113-9 | oraec27-113-10 | oraec27-113-11 | oraec27-113-12 | oraec27-113-13 | oraec27-113-14 | oraec27-113-15 | oraec27-113-16 | oraec27-113-17 | oraec27-113-18 | oraec27-113-19 | oraec27-113-20 | oraec27-113-21 | oraec27-113-22 | oraec27-113-23 | oraec27-113-24 | oraec27-113-25 | oraec27-113-26 | oraec27-113-27 | oraec27-113-28 | oraec27-113-29 | oraec27-113-30 | oraec27-113-31 | oraec27-113-32 | oraec27-113-33 | oraec27-113-34 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | jwi̯ | =k | jw | tkn | r | b(w) | nb | n,tj-jw | Wsjr | jm | =f | m≡k | ꜣs,t | ḥr | wdi̯ | ḫrw | =s | m-wḥm | m | bgꜣ | ꜥꜣ | jw | p,t | ꜥḥꜥ | n | =s | jt(j) | =s | Rꜥw | ḥr | jri̯ | mrw,t | =s | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓇋𓅱 | 𓎡 | 𓇋𓅱 | 𓏏𓎡𓈖𓂻 | 𓂋 | 𓃀𓏤𓏏𓉐 | 𓎟𓏏 | 𓈖𓏏𓏭𓇋𓅱 | 𓊨𓇳𓅆 | 𓇋𓅓𓏛 | 𓆑 | 𓅓𓂝𓎡 | 𓊨𓏏𓆇𓅆 | 𓁷𓏤 | 𓅱𓂧𓏴𓏛𓂡 | 𓊤𓅱𓀁 | 𓋴 | 𓅓𓏴𓄙𓅓𓏛 | 𓅓 | 𓃀𓎼𓄿𓀁 | 𓉻𓂝𓏛 | 𓇋𓅱 | 𓏏𓇯𓅆 | 𓊢𓂝𓂻 | 𓈖 | 𓊃 | 𓇋𓏏𓆑𓅆 | 𓋴 | 𓇳𓅆 | 𓁷𓏤 | 𓁹𓂋𓏭 | 𓌸𓂋𓅱𓏏𓀁 | 𓋴 | ← |
line count | [31,14] | [31,14] | [31,14] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,15] | [31,16] | [31,16] | [31,16] | [31,16] | ← |
translation | wenn (temporal) | kommen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | um zu (final) | (sich) nähern | zu (lok.) | Ort | irgendein | [Relativpronomen (+Präsens I, +sDm=f)] | Osiris | an | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Partikel] | Isis | [mit Infinitiv] | Schrei ausstoßen | Stimme | [Suffix Pron.sg.3.f.] | wiederum | [instrumental] | Geschrei | groß, laut | zu (lok.) | Himmel | stehen, jmd. beistehen | für (jmd.) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Vater | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Re | [kausal] | (jmds.) Wunsch erfüllen | Wunsch | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← |
lemma | jr | jwi̯ | =k | r | tkn | r | bw | nb | n.tj-jw | Wsjr | m | =f | m | Ꜣs.t | ḥr | wdi̯ | ḫrw | =s | m-wḥm | m | bgꜣ.w | ꜥꜣ | r | p.t | ꜥḥꜥ | n | =s | jtj | =s | Rꜥw | ḥr | jri̯ | mrw.t | =s | ← |
AED ID | 851427 | 21930 | 10110 | 91900 | 173680 | 91900 | 55110 | 81660 | 850075 | 49460 | 64360 | 10050 | 64440 | 271 | 107520 | 854503 | 120010 | 10090 | 64700 | 64360 | 58000 | 450158 | 91900 | 58710 | 851887 | 78870 | 10090 | 32820 | 10090 | 400015 | 107520 | 851809 | 72650 | 10090 | ← |
part of speech | preposition | verb | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | adjective | pronoun | entity_name | preposition | pronoun | particle | entity_name | preposition | verb | substantive | pronoun | adverb | preposition | substantive | adjective | preposition | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | preposition | verb | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: "Wenn du kommst, um dich (feindlich) irgendeinem Ort zu nähern, an dem Osiris (gerade) ist, (dann) erhebt Isis wiederum ihre Stimme mit einem lauten Schrei zum Himmel, (daß) ihr Vater Re ihr beisteht, um ihren Wunsch zu erfüllen!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License