oraec27-16

token oraec27-16-1 oraec27-16-2 oraec27-16-3 oraec27-16-4 oraec27-16-5 oraec27-16-6 oraec27-16-7 oraec27-16-8 oraec27-16-9 oraec27-16-10 oraec27-16-11 oraec27-16-12 oraec27-16-13 oraec27-16-14 oraec27-16-15 oraec27-16-16 oraec27-16-17 oraec27-16-18 oraec27-16-19
written form mꜣꜥ-ḫrw Wsjr Ḥr,w-ḏsr-ḥꜥ,w Ḥm-ꜥḥꜣ-sw Jj-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw jri̯{t} n nb-pr (J)ḥy,t-n-Ḥw,t-Ḥr-nb,t-Qjs Tjḥn,t tn mꜣꜥ-ḫrw jw ḫft.pl =f sp 4
hiero 𓆄𓊤𓅱𓀁 𓊨𓇳𓅆 𓅃𓅆𓂦𓄹𓄹𓄹 𓍛𓂚𓇓𓅱 𓇍𓇋𓂻𓅓𓊵𓏏𓊪𓀀 𓊪𓈖 𓆄𓊤𓀗 𓁹𓏏 𓈖 𓎟𓉐𓏤 𓎛𓇋𓇋�𓏏𓆇𓅆𓈖𓉗𓏏𓁷𓂋𓏏𓆇𓅆𓎟𓏏𓀫𓊖 𓍘𓎛𓈖𓈒𓏥𓏏𓆇𓀗𓁗 𓏏𓈖 𓆄𓊤𓀗 𓇋𓅱 𓐍𓆑𓏏𓀏𓏥 𓆑 𓊗 𓏤𓏤𓏤𓏤
line count [26,11] [26,11] [26,11] [26,11] [26,11] [26,11] [26,11] [26,11] [26,11] [26,11] [26,12] [26,12] [26,12] [26,12] [26,12] [26,12] [26,12] [26,12] [26,12]
translation triumphieren Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Horus, der die Glieder heiligt (Priester) Prophet dessen, der ihn (Seth?) bekämpft Imhotep dieser [Dem.Pron. sg.m.] Gerechtfertigter (der selige Tote) gebären [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] Hausherrin Sistrumspielerin der Hathor, Herrin von Qus (Priesterin) Tjehenet dieser [Dem.Pron. sg.f.] Gerechtfertigter (der selige Tote) [idiomatisch] Feind [Suffix Pron. sg.3.m.] Mal [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
lemma mꜣꜥ-ḫrw Wsjr Ḥr.w-ḏsr-ḥꜥ.w ḥm-ꜥḥꜣ-sw Jy-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw jri̯ n nb.t-pr jḥy.t-n-Ḥw.t-Ḥr.w-nb.t-Qjs Ṯḥn.t tn mꜣꜥ-ḫrw r ḫft.j =f zp 1...n
AED ID 66730 49461 851471 851918 400243 59920 66750 851809 400042 82090 851504 709279 172360 66750 91900 116800 10050 854543 850814
part of speech verb epitheton_title epitheton_title epitheton_title entity_name pronoun substantive verb particle substantive epitheton_title entity_name pronoun substantive preposition substantive pronoun substantive numeral
name person_name person_name
number cardinal
voice active passive
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural singular
epitheton title title title title
morphology
inflection suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: "(Es) triumphiert (auch) der Osiris, (Priester des) Horus-heiligend-die-Glieder, Diener dessen der-ihn(Seth?)-bekämpft, dieser Imhotep selig, der geboren ("gemacht") wurde von der Hausherrin (und Priesterin) Sistrumspielerin der Hathor-Herrin-von-Qus, dieser Tjehnet selig, über seine Feinde!" - vier Mal -

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License