oraec27-17

token oraec27-17-1 oraec27-17-2 oraec27-17-3 oraec27-17-4 oraec27-17-5 oraec27-17-6 oraec27-17-7 oraec27-17-8 oraec27-17-9 oraec27-17-10 oraec27-17-11 oraec27-17-12 oraec27-17-13 oraec27-17-14 oraec27-17-15 oraec27-17-16
written form mḥ.t-3 j B sp 2 j Hꜣrw sp 2 j Stš jw =k r-tn jw Wsjr
hiero 𓎔𓏥𓏏 𓇋𓀁 𓃀𓏤𓀏 𓊗 𓏤𓏤 𓇋𓀁 𓉔𓄿𓃭𓏤𓀏 𓊗 𓏤𓏤 𓇋𓀁 𓋴𓏏𓈙𓀏 𓇋𓅱 𓎡 𓂋𓏏𓈖𓏌𓅱𓌙𓅭𓏛 𓇋𓅱 𓊨𓇳𓅆
line count [26,12] [26,12] [26,12] [26,12] [26,12] [26,12] [26,12] [26,13] [26,13] [26,13] [26,13] [26,13] [26,13] [26,13] [26,13] [26,13]
translation [zur Bildung von Ordinalzahlen von zwei an (seit NR) [Interjektion] Be (Name des Seth) Mal [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [Interjektion] [Bez. des Seth] Mal [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [Interjektion] Seth [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Suffix Pron. sg.2.m.] wohin (Interr. adv.) betreffs Osiris
lemma mḥ-1...n j B zp 1...n j hj.w zp 1...n j Stẖ jw =k r Wsjr
AED ID 871421 20030 52800 854543 850814 20030 97800 854543 850814 20030 148520 21881 10110 91900 49460
part of speech numeral interjection entity_name substantive numeral interjection epitheton_title substantive numeral interjection entity_name particle pronoun unknown preposition entity_name
name gods_name gods_name gods_name
number ordinal cardinal cardinal
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Dritte (Strophe): "Oh Be (Seth)" - zwei Mal - "Oh Haru (Sethtier)" - zwei Mal - "Oh Seth, wo bist du hin wegen Osiris?"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License