oraec27-55

token oraec27-55-1 oraec27-55-2 oraec27-55-3 oraec27-55-4 oraec27-55-5 oraec27-55-6 oraec27-55-7 oraec27-55-8 oraec27-55-9 oraec27-55-10 oraec27-55-11 oraec27-55-12 oraec27-55-13 oraec27-55-14 oraec27-55-15 oraec27-55-16 oraec27-55-17 oraec27-55-18 oraec27-55-19 oraec27-55-20 oraec27-55-21 oraec27-55-22 oraec27-55-23 oraec27-55-24 oraec27-55-25 oraec27-55-26 oraec27-55-27 oraec27-55-28
written form wnn =tn ḥr rs r nb =tn n(j)swt-nṯr.pl Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt Wn-nfr-mꜣꜥ-ḫrw Wsjr Jj-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw m grḥ m hrw m nw nb n,t rꜥw-nb ḥr jri̯ sꜣ =f r-(n)ḥḥ
hiero 𓃹𓈖𓈖 𓏏𓈖𓏥 𓁷𓏤 𓂋𓊃𓍞𓁺 𓂋 𓈖𓎟𓅆 𓏏𓈖𓏥 𓇓𓏏𓈖𓅆𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆 𓃹𓈖𓄤𓏤𓅆𓆄𓊤𓀗 𓊨𓇳𓅆 𓇍𓇋𓂻𓅓𓊵𓏏𓊪𓀀 𓊪𓈖 𓆄𓊤𓀗 𓅓 𓅓 𓇳𓏤 𓅓 𓈖𓍇𓏌𓅱𓇳 𓎟 𓈖𓏏 𓇳𓎟𓏤 𓁷𓏤 𓁹𓂋𓏭 𓎃𓏤𓏛𓏥 𓆑 𓂋𓎛𓎛𓇳
line count [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,14] [28,14] [28,14] [28,14] [28,14] [28,14] [28,14] [28,14] [28,14] [28,14] [28,14] [28,14]
translation [aux.] [Suffix Pron. pl.2.c.] [Bildungselement des Präsens I] wachen [idiomatisch] Herr [Suffix Pron. pl.2.c.] König der Götter (Amun u.a. Götter) Osiris-Chontamenti Wenennefer, der Triumphierende (Osiris) Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Imhotep dieser [Dem.Pron. sg.m.] Gerechtfertigter (der selige Tote) [temporal] Nacht [temporal] Tag [temporal] Zeitpunkt jeder [Genitiv (invariabel)] jeden Tag [Bildungselement des Präsens I] schützen Schutz [Suffix Pron. sg.3.m.] ewiglich
lemma wnn =ṯn ḥr rs r nb =ṯn nswt-nṯr.w Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw Wnn-nfr-mꜣꜥ-ḫrw Wsjr Jy-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw m grḥ m hrw m nw nb n.j rꜥw-nb ḥr jri̯ zꜣ =f
AED ID 46050 10130 107520 95940 91900 81650 10130 550228 500288 851633 49461 400243 59920 66750 64360 167920 64360 99060 64360 80840 81660 850787 93320 107520 851809 125600 10050
part of speech verb pronoun preposition verb preposition substantive pronoun epitheton_title entity_name epitheton_title epitheton_title entity_name pronoun substantive preposition substantive preposition substantive preposition substantive adjective adjective adverb preposition verb substantive pronoun unknown
name gods_name person_name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god epith_god title
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_2-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: "Ihr sollt auf Wacht sein für euren Herrn, den König der Götter, Osiris Chontamenti, Onnophris den Thriumphierenden (und für den) Osiris Imhotep hier selig, in der Nacht, am Tage (wie) zu jedem Zeitpunkt jedes Tages (und) seinen Schutz gewähren ewiglich!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License