oraec27-62

token oraec27-62-1 oraec27-62-2 oraec27-62-3 oraec27-62-4 oraec27-62-5 oraec27-62-6 oraec27-62-7 oraec27-62-8 oraec27-62-9 oraec27-62-10 oraec27-62-11 oraec27-62-12 oraec27-62-13 oraec27-62-14 oraec27-62-15 oraec27-62-16 oraec27-62-17 oraec27-62-18 oraec27-62-19 oraec27-62-20 oraec27-62-21 oraec27-62-22 oraec27-62-23 oraec27-62-24 oraec27-62-25 oraec27-62-26 oraec27-62-27
written form ḥꜣ =k Stš sḫr ṱ≡k nꜣ ḥr(,j)w-p,t Nṯr.pl-m-p,t jri̯ =sn n,t-ꜥ =sn jm =k di =w jwf =k qs.pl =k bꜣ =k ḥr ḫ,t pri̯ m Wps,t
hiero 𓇉𓄿𓁶 𓎡 𓋴𓏏𓈙𓀏 𓋴𓐍𓂋𓀒 𓏏𓅱𓎡 𓈖𓄿 𓁷𓂋𓇯𓅱𓏥𓏏𓇯𓅆 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥𓅓𓏏𓇯𓅆 𓁹𓂋𓏭 𓋴𓈖𓏥 𓈖𓏏𓂝𓏤𓏛𓏥 𓋴𓈖𓏥 𓇋𓅓 𓎡 𓂞 𓅱𓏥 𓇋𓅱𓆑𓄹𓏥 𓎡 𓌟𓏤𓄹𓏥 𓎡 𓅡𓏤𓀏 𓎡 𓁷𓏤 𓐍𓏏𓊮 𓉐𓂋𓂻 𓅓 𓄋𓊪𓊨𓊮𓅆
line count [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,6] [29,7] [29,7]
translation hinter [Suffix Pron. sg.2.m.] Seth niederwerfen dich die [Artikel pl.c.] Die über dem Himmel sind Die Götter im Himmel [idiomat. (mit speziellem Objekt)] [Suffix Pron. pl.3.c.] Bestimmung [Suffix Pron. pl.3.c.] [idiomatisch mit Verben verbunden] [Suffix Pron. sg.2.m.] legen [Suffix Pron. pl.3.c.] Fleisch [Suffix Pron. sg.2.m.] Knochen [Suffix Pron. sg.2.m.] Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) [Suffix Pron. sg.2.m.] auf Feuer herauskommen, entspringen (aus jmd., vom Feuer) aus Die (die Feinde) verbrennt
lemma ḥꜣ =k Stẖ sḫr tw=k nꜣ Ḥr.jw-p.t Nṯr.w-m-p.t jri̯ =sn n.t-ꜥ =sn m =k rḏi̯ =w jwf =k qs =k bꜣ =k ḥr ḫ.t pri̯ m Wps.t
AED ID 851658 10110 148520 142780 851193 851623 852944 852946 851809 10100 89770 10100 64360 10110 851711 42370 22520 10110 162200 10110 52840 10110 107520 113020 60920 64360 45810
part of speech preposition pronoun entity_name verb pronoun pronoun entity_name entity_name verb pronoun substantive pronoun preposition pronoun verb pronoun substantive pronoun substantive pronoun substantive pronoun preposition substantive verb preposition entity_name
name gods_name gods_name gods_name gods_name
number
voice active active active active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_2-lit verb_3-inf verb_irr verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: "Zurück mit dir ("hinter dich"), Seth, 'Die über dem Himmel sind' werfen dich nieder, 'Die Götter im Himmel', sie erfüllen ihre Bestimmung an dir, sie werfen dein Fleisch, deine Knochen (und) deinen Ba in das Feuer, das aus der 'Verbrennerin' entspringt!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License