oraec27-66

token oraec27-66-1 oraec27-66-2 oraec27-66-3 oraec27-66-4 oraec27-66-5 oraec27-66-6 oraec27-66-7 oraec27-66-8 oraec27-66-9 oraec27-66-10 oraec27-66-11 oraec27-66-12 oraec27-66-13 oraec27-66-14
written form ḥꜣ =k Stš Qꜣi̯-ḥr Dšr-fꜥy.pl Mrš-jnm nn pri̯ bꜣ =k nn mnmn ẖꜣ,t =k
hiero 𓇉𓄿𓁶 𓎡 𓋴𓏏𓈙𓀏 𓈎𓄿𓀠𓏛𓁷𓏤𓄹 𓂧𓈙𓂋𓏏𓀗𓆑𓂝𓇋𓇋𓁸𓏥 𓌸𓂋𓈙𓁸𓇋𓆛𓈖𓅓𓅓𓁸𓏥 𓂜𓈖 𓉐𓂋𓂻 𓅡𓏤𓀏 𓎡 𓂜𓈖 𓏠𓈖𓏠𓈖𓂢𓂻 𓆞𓏏𓐎𓀏 𓎡
line count [29,9] [29,9] [29,9] [29,9] [29,9] [29,9] [29,10] [29,10] [29,10] [29,10] [29,10] [29,10] [29,10] [29,10]
translation hinter [Suffix Pron. sg.2.m.] Seth der mit hohem Kopf (Hochmütiger) (Seth) der Rothaarige (Seth) der mit lichtroter Haut (Seth) [Negationspartikel] herausgehen Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) [Suffix Pron. sg.2.m.] [Negationspartikel] sich bewegen Leichnam [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma ḥꜣ =k Stẖ qꜣ-ḥr dšr-fꜥy mrš-jnm nn pri̯ bꜣ =k nn mnmn ẖꜣ.t =k
AED ID 851658 10110 148520 852954 852955 852945 851961 60920 52840 10110 851961 70710 122220 10110
part of speech preposition pronoun entity_name epitheton_title epitheton_title epitheton_title particle verb substantive pronoun particle verb substantive pronoun
name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton epith_god epith_god epith_god
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-lit
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: "Zurück mit dir ("hinter dich"), Seth, Hochmütiger, Rothaariger, Rothäutiger, dein Ba kann nicht (mehr) herausgehen (und) dein Leichnam kann sich nicht (mehr) bewegen!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License