token | oraec27-67-1 | oraec27-67-2 | oraec27-67-3 | oraec27-67-4 | oraec27-67-5 | oraec27-67-6 | oraec27-67-7 | oraec27-67-8 | oraec27-67-9 | oraec27-67-10 | oraec27-67-11 | oraec27-67-12 | oraec27-67-13 | oraec27-67-14 | oraec27-67-15 | oraec27-67-16 | oraec27-67-17 | oraec27-67-18 | oraec27-67-19 | oraec27-67-20 | oraec27-67-21 | oraec27-67-22 | oraec27-67-23 | oraec27-67-24 | oraec27-67-25 | oraec27-67-26 | oraec27-67-27 | oraec27-67-28 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | šp | ḥr | =k | Stš | nn | ẖn | =k | jw | b(w) | nb | n,tj-jw | Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt | Wn-nfr-mꜣꜥ-ḫrw | jm | =w | r | b(w) | nb | n,tj-jw | Wsjr | Jj-m-ḥtp | pn | mꜣꜥ-ḫrw | msi̯ | n | Tjḥn,t | 〈tn〉 | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
hiero | 𓈙𓊪𓁺 | 𓁷𓏤𓀗 | 𓎡 | 𓋴𓏏𓈙𓀏 | 𓂜𓈖 | 𓄚𓈖𓏌𓅱𓂻 | 𓎡 | 𓇋𓅱 | 𓃀𓏤𓏏𓉐 | 𓎟𓏏 | 𓈖𓏏𓏭𓇋𓅱 | 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆 | 𓃹𓈖𓄤𓏤𓅆𓆄𓊤 | 𓇋𓅓 | 𓅱𓏥 | 𓂋 | 𓃀𓏤𓏏𓉐 | 𓎟𓏏 | 𓈖𓏏𓏭𓇋𓅱 | 𓊨𓇳𓅆 | 𓂻𓅓𓊵𓏏𓊪𓀀 | 𓊪𓈖 | 𓆄𓊤 | 𓄟𓋴𓀗 | 𓈖 | 𓍘𓎛𓈖𓈒𓏥𓏏𓆇𓁗𓀀 | 𓆄𓊤 | ← | |
line count | [29,10] | [29,10] | [29,10] | [29,10] | [29,10] | [29,10] | [29,10] | [29,10] | [29,10] | [29,10] | [29,10] | [29,10] | [29,11] | [29,11] | [29,11] | [29,11] | [29,11] | [29,11] | [29,11] | [29,11] | [29,11] | [29,11] | [29,11] | [29,11] | [29,11] | [29,11] | [29,11] | [29,11] | ← |
translation | blind sein | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Seth | [Negationspartikel] | herantreten, sich nähern | [Suffix Pron. sg.2.m.] | an (lok.) | Ort | irgendein | [Relativpronomen (+Präsens I, +sDm=f)] | Osiris-Chontamenti | Wenennefer, der Triumphierende (Osiris) | an | [Suffix Pron. pl.3.c.] | an (lok.) | Ort | irgendein | [Relativpronomen (+Präsens I, +sDm=f)] | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Imhotep | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Gerechtfertigter (der selige Tote) | gebären | [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] | Tjehenet | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | Gerechtfertigter (der selige Tote) | ← |
lemma | šp | ḥr | =k | Stẖ | nn | ẖn | =k | r | bw | nb | n.tj-jw | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | Wnn-nfr-mꜣꜥ-ḫrw | m | =w | r | bw | nb | n.tj-jw | Wsjr | Jy-m-ḥtp | pn | mꜣꜥ-ḫrw | msi̯ | n | Ṯḥn.t | tn | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
AED ID | 153620 | 107510 | 10110 | 148520 | 851961 | 123110 | 10110 | 91900 | 55110 | 81660 | 850075 | 500288 | 851633 | 64360 | 42370 | 91900 | 55110 | 81660 | 850075 | 49461 | 400243 | 59920 | 66750 | 74950 | 400042 | 709279 | 172360 | 66750 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | entity_name | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | pronoun | entity_name | epitheton_title | preposition | pronoun | preposition | substantive | adjective | pronoun | epitheton_title | entity_name | pronoun | substantive | verb | particle | entity_name | pronoun | substantive | ← |
name | gods_name | gods_name | person_name | person_name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | passive | ← | |||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | title | ← | ||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
inflection | participle | suffixConjugation | participle | ← | |||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Dein Gesicht ist blind, Seth, du wirst dich nicht annähern können an irgendeinen Ort, an dem Osiris Chontamenti, Onnophris der Thriumphierende (gerade) ist, (oder) an irgendeinen Ort, an dem (der) Osiris Imhotep hier selig, der geboren wurde von 〈dieser〉 Tjehnet selig, (gerade) ist!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License