token | oraec28-197-1 | oraec28-197-2 | oraec28-197-3 | oraec28-197-4 | oraec28-197-5 | oraec28-197-6 | oraec28-197-7 | oraec28-197-8 | oraec28-197-9 | oraec28-197-10 | oraec28-197-11 | oraec28-197-12 | oraec28-197-13 | oraec28-197-14 | oraec28-197-15 | oraec28-197-16 | oraec28-197-17 | oraec28-197-18 | oraec28-197-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | bꜣk | (j)ꜣd{,t} | [m] | t(ꜣy) | =fj | ẖr,t.pl | n | sf | bw | jri̯ | =f | ꜥḥꜥ | n | wbtj | ḥ(ꜣ),tj | p(ꜣy) | =f | nb | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [5.16] | [5.16] | [5.16] | [5.16] | [5.16] | [5.16] | [5.16] | [5.16] | [5.16] | [5.16] | [5.16] | [5.16] | [5.16] | [5.16] | [5.16] | [5.16] | [5.16] | [5.16] | ← | |
translation | Diener | Mangel haben an | [Präposition] | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Bedarf | [Genitiv (invariabel)] | das Gestern | [Negationspartikel] | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | stehen | wegen (Grund, Zweck) | das Brennen | Herz | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Herr | ← | |
lemma | bꜣk | jꜣd | m | tꜣy= | =f | ẖr.t | n.j | sf | bw | jri̯ | =f | ꜥḥꜥ | n | wbd.t | ḥꜣ.tj | pꜣy= | =f | nb | ← | |
AED ID | 53830 | 21140 | 64360 | 550046 | 10050 | 123940 | 850787 | 133440 | 55130 | 851809 | 10050 | 851887 | 78870 | 45430 | 100400 | 550021 | 10050 | 81650 | ← | |
part of speech | substantive | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | adjective | substantive | particle | verb | pronoun | verb | preposition | substantive | substantive | pronoun | pronoun | substantive | ← | |
name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [Wenn] es einem Diener [an] seinem üblichen (Lebens)bedarf fehlt, dann pflegt er nicht aufzustehen wegen des Brennens des Herzens seines Herrn (oder: dann pflegt er sich nicht mit brennendem Herzen 〈für〉 seinen Herrn zu erheben).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License