token | oraec28-228-1 | oraec28-228-2 | oraec28-228-3 | oraec28-228-4 | oraec28-228-5 | oraec28-228-6 | oraec28-228-7 | oraec28-228-8 | oraec28-228-9 | oraec28-228-10 | oraec28-228-11 | oraec28-228-12 | oraec28-228-13 | oraec28-228-14 | oraec28-228-15 | oraec28-228-16 | oraec28-228-17 | oraec28-228-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢p(ꜣ)⸣ | ⸢n⸣[,tj] | ḏi̯[.t] | [s]kꜣ | wꜥ | [j]w | =f | ḏi̯.t | ꜥwꜣi̯ | [ky] | [mt]w | =f | ḏi̯.t | jri̯ | =[w] | ḏꜣ~nj~nj | jw,tj | ⸢ꜥḥꜥ⸣ | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [6.13] | [6.13] | [6.13] | [6.13] | [6.13] | [6.13] | [6.13] | [6.13] | [6.13] | [6.13] | [6.13] | [6.13] | [6.13] | [6.13] | [6.13] | [6.13] | [6.13] | [6.13] | ← |
translation | der [Artikel sg.m.] | der welcher (invariabel) | veranlassen | Acker bestellen | Einer | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | veranlassen | ernten | der Andere | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | veranlassen | machen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | mühselige Arbeit | ohne | still stehen, anhalten, aufhören | ← |
lemma | pꜣ | n.tj | rḏi̯ | skꜣ | wꜥ | jw | =f | rḏi̯ | ꜥwꜣi̯ | ky | mtw= | =f | rḏi̯ | jri̯ | =w | ḏnn | jw.tj | ꜥḥꜥ | ← |
AED ID | 851446 | 89850 | 851711 | 146610 | 400101 | 21881 | 10050 | 851711 | 854497 | 400645 | 600030 | 10050 | 851711 | 851809 | 42370 | 855207 | 856668 | 851887 | ← |
part of speech | pronoun | pronoun | verb | verb | substantive | particle | pronoun | verb | verb | substantive | particle | pronoun | verb | verb | pronoun | substantive | preposition | verb | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | t-morpheme | t-morpheme | ← | |||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_irr | verb_4-inf | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wer einen (allein) pfügen läßt: er wird [einen anderen (ebenfalls allein)] ernten lassen (und) er wird sie (beide) pausenlos (?; wörtl.: ohne still zu stehen) Knochenarbeit verrichten lassen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License