| token | oraec28-42-1 | oraec28-42-2 | oraec28-42-3 | oraec28-42-4 | oraec28-42-5 | oraec28-42-6 | oraec28-42-7 | oraec28-42-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | ꜥn | =f | s(w) | r | s,t[.pl] | =⸢f⸣ | [...] | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [2.8] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | ← | |
| translation | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | (sich) umwenden | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sich | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Stellung | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
| lemma | nn | ꜥnn | =f | sw | r | s.t | =f | ← | |
| AED ID | 851961 | 38040 | 10050 | 129490 | 91900 | 854540 | 10050 | ← | |
| part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | |
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_2-gem | ← | |||||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: er wird sich nicht in seine [frühere(?)] Position zurück begeben können.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License