oraec28-72

token oraec28-72-1 oraec28-72-2 oraec28-72-3 oraec28-72-4 oraec28-72-5 oraec28-72-6 oraec28-72-7 oraec28-72-8 oraec28-72-9 oraec28-72-10 oraec28-72-11 oraec28-72-12
written form [...] ⸢ḥr,j⸣ whꜣ n =f ḥꜥ.pl =f whꜣ n nꜣy =f r(m)t.pl
hiero
line count [2.19] [2.19] [2.19] [2.19] [2.19] [2.19] [2.19] [2.19] [2.19] [2.19] [2.19]
translation Vorgesetzter verfehlen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Selbst [Suffix Pron. sg.3.m.] verfehlen zu (jmd.) [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Mensch
lemma ḥr.j whi̯ n =f ḥꜥ.w =f whi̯ n nꜣy= =f rmṯ
AED ID 108310 48330 78870 10050 854529 10050 48330 78870 550008 10050 94530
part of speech substantive verb preposition pronoun substantive pronoun verb preposition pronoun pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: [Wenn] ein Vorgesetzter gegen sich selbst fehl geht: (das ist) eine Verfehlung gegenüber seinen Leuten.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License