| token | oraec283-33-1 | oraec283-33-2 | oraec283-33-3 | oraec283-33-4 | oraec283-33-5 | oraec283-33-6 | oraec283-33-7 | oraec283-33-8 | oraec283-33-9 | oraec283-33-10 | oraec283-33-11 | oraec283-33-12 | oraec283-33-13 | oraec283-33-14 | oraec283-33-15 | oraec283-33-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pꜣ | ḏi̯.t | ꜥḥꜥ | =j | m | rʾ | n | pr | =st | jw | =st | (ḥr) | šmi̯.t | n | =sst | r-ẖnj | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [17,6] | [17,6] | [17,6] | [17,6] | [17,6] | [17,6] | [17,6] | [17,6] | [17,6] | [17,6] | [17,6] | [17,7] | [17,7] | [17,7] | [17,7] | [17,7] | ← | 
| translation | der [Artikel sg.m.] | veranlassen | stehen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | an | Tür | [Genitiv (invariabel)] | Haus | [Suffix Pron. sg.3.f.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | [mit Infinitiv] | gehen | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | hinein | ← | 
| lemma | pꜣ | rḏi̯ | ꜥḥꜥ | =j | m | rʾ | n.j | pr | =st | jw | =st | ḥr | šmi̯ | n | =st | r-ẖnw | ← | 
| AED ID | 851446 | 851711 | 851887 | 10030 | 64360 | 92560 | 850787 | 60220 | 851173 | 21881 | 851173 | 107520 | 154340 | 78870 | 851173 | 851618 | ← | 
| part of speech | pronoun | verb | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | adverb | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||||||||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Mich am Eingang ihres Hauses stehenlassen, während sie selbst hineinging!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License