token | oraec283-44-1 | oraec283-44-2 | oraec283-44-3 | oraec283-44-4 | oraec283-44-5 | oraec283-44-6 | oraec283-44-7 | oraec283-44-8 | oraec283-44-9 | oraec283-44-10 | oraec283-44-11 | oraec283-44-12 | oraec283-44-13 | oraec283-44-14 | oraec283-44-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sft | =tw | jwꜣ.pl | n | qꜣ~rʾ | wnḏ,wt.pl | n | pnꜥ,t | sr | ḏrj | n | bnš.y.pl | gꜣ~nw{-zp-2} | n | ꜥdw | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [17,10] | [17,10] | [17,10] | [17,10] | [17,10] | [17,10] | [17,10] | [17,10] | [17,10] | [17,10] | [17,10] | [17,10] | [17,10] | [17,10] | [17,10] | ← |
translation | schlachten | [Suffix Pron. sg.3.c.] | Ochse (allg.) | für (jmd.) | Riegel | Vieh | für (jmd.) | Türschwelle | Graugans | kräftig | für (jmd.) | Türpfosten | [ein Vogel (Goldamsel?)] | für (jmd.) | [Gebäudeteil (Architrav?)] | ← |
lemma | zfṯ | =tw | jwꜣ | n | qꜣr.t | wnḏ.wt | n | pnꜥ.yt | sr.w | ḏrj | n | bnš | gn.w | n | ꜥḏ.yt | ← |
AED ID | 133940 | 170100 | 22160 | 78870 | 159380 | 47190 | 78870 | 59990 | 139140 | 184860 | 78870 | 56120 | 167460 | 78870 | 42150 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | substantive | adjective | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (Andernfalls) wird man (eben) Ochsen für den Riegel schlachten, Rinder für die Türschwelle, eine kräftige Graugans für die Türpfosten (oder) einen $Gn$-Vogel für den Türsturz (?)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License