| token | oraec29-144-1 | oraec29-144-2 | oraec29-144-3 | oraec29-144-4 | oraec29-144-5 | oraec29-144-6 | oraec29-144-7 | oraec29-144-8 | oraec29-144-9 | oraec29-144-10 | oraec29-144-11 | oraec29-144-12 | oraec29-144-13 | oraec29-144-14 | oraec29-144-15 | oraec29-144-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | šdi̯.jn | =k | st | wjꜣ,t(w) | jni̯.t | nw | jdr.w.pl | wnn | ḥr | gs | =s | dmj | n | ḥꜥ,pl | m | šꜣs | ← | 
| hiero | 𓄞𓂧𓂡𓇋𓈖 | 𓎡 | 𓋴𓏏 | 𓅱𓇋𓄿𓏏𓂝 | 𓏎𓈖𓏏 | 𓈖𓍇𓏌𓅱 | 𓇋𓂧𓂋𓅱𓄹𓏥 | 𓃹𓈖𓈖 | 𓁷𓏤 | 𓐛𓏤 | 𓊃 | 𓂧𓏇𓇋𓏛 | 𓈖 | 𓎛𓂝𓄹𓏥 | 𓅓 | 𓈙𓄿𓋴𓌪 | ← | 
| line count | [109,8] | [109,8] | [109,8] | [109,8] | [109,9] | [109,9] | [109,9] | [109,9] | [109,9] | [109,9] | [109,9] | [109,9] | [109,9] | [109,9] | [109,9] | [109,9] | ← | 
| translation | entfernen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj) | ohne zu (tun) | holen | diese [Dem. Pron. pl.c.] | Verband; Verbandsmaterial; Naht (chirurgisch) | sein | [lokal] | Seite | [Suffix Pron.sg.3.f.] | berühren | hin zu | Fleisch | mittels; durch (etwas); [instrumental] | [ein Messer des Arztes] | ← | 
| lemma | šdi̯ | =k | sj | wjꜣ | jni̯ | nw | jdr | wnn | ḥr | gs | =s | dmj | n | ḥꜥ.w | m | šꜣs | ← | 
| AED ID | 854561 | 10110 | 127770 | 44030 | 26870 | 851519 | 34180 | 46050 | 107520 | 854572 | 10090 | 179320 | 78870 | 854529 | 64360 | 151880 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | verb | verb | pronoun | substantive | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | plural | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | jn-morpheme | t-morpheme | prefixed | ← | |||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | participle | infinitive | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_2-gem | verb_3-lit | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Dann sollst du sie entfernen, ohne diese Nahtlinien (?, oder dieses Verbandsmaterial?), die an ihrer (d.h. der Geschwulst) Seite sind, herauszuholen, und ohne das (gesunde?) Fleisch mit dem $šꜣs$-Messer zu berühren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License