token | oraec29-153-1 | oraec29-153-2 | oraec29-153-3 | oraec29-153-4 | oraec29-153-5 | oraec29-153-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | srwḫ | =k | sw | m | srwḫ | zꜣ-ḥmm | ← |
hiero | 𓋴𓂋𓅱𓐍𓐎𓏛 | 𓎡 | 𓇓𓅱 | 𓅓 | 𓋴𓂋𓅱𓐍𓐎𓏛 | 𓅭𓎛𓅓𓅓𓈔𓀀 | ← |
line count | [109,15] | [109,16] | [109,16] | [109,16] | [109,16] | [109,16] | ← |
translation | behandeln | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | in (der Art) | behandeln | [Personenbezeichnung (med.)] | ← |
lemma | srwḫ | =k | sw | m | srwḫ | zꜣ-ḥmm | ← |
AED ID | 139310 | 10110 | 129490 | 64360 | 139310 | 126060 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | verb | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_4-lit | verb_4-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Du sollst es behandeln in der Art des Behandelns eines mit dem $ḥmm$-Gerät Behandelten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License