token | oraec296-35-1 | oraec296-35-2 | oraec296-35-3 | oraec296-35-4 | oraec296-35-5 | oraec296-35-6 | oraec296-35-7 | oraec296-35-8 | oraec296-35-9 | oraec296-35-10 | oraec296-35-11 | oraec296-35-12 | oraec296-35-13 | oraec296-35-14 | oraec296-35-15 | oraec296-35-16 | oraec296-35-17 | oraec296-35-18 | oraec296-35-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =tw | ḥr | ḏd | n | =f | jḫ | šmi̯{.t} | =k | [...] | n | ꜣb,w | =k | [jw] | ⸢pꜣy⸣ | =f | ṯsm,w | ḥnꜥ | =f | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓏏𓅱 | 𓁷𓏤 | 𓆓𓂧 | 𓈖 | 𓆑 | 𓇋𓐍𓏛 | 𓈝𓅓𓏏𓂻 | 𓎡 | 𓈖 | [⯑] | 𓎡 | [⯑] | 𓆑 | 𓍿𓊃𓅓𓅱𓄛𓏤 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓆑 | ← | ||
line count | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | ← | |
translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [mit Infinitiv] | sagen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Partikel] | gehen; durchziehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Dativ: Nutzen] | Wunsch | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Umstandskonverter] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Hund | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
lemma | jw | =tw | ḥr | ḏd | n | =f | jḫ | šmi̯ | =k | n | ꜣb.w | =k | jw | pꜣy= | =f | ṯzm | ḥnꜥ | =f | ← | |
AED ID | 21881 | 170100 | 107520 | 185810 | 78870 | 10050 | 30730 | 154340 | 10110 | 78870 | 10340 | 10110 | 21881 | 550021 | 10050 | 177290 | 850800 | 10050 | ← | |
part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | particle | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← | |
name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Dann sagte man zu ihm: "Bitte zieh umher nach deinem Begehr!", [wobei se]in Hund bei ihm war.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License