oraec296-68

token oraec296-68-1 oraec296-68-2 oraec296-68-3 oraec296-68-4 oraec296-68-5 oraec296-68-6 oraec296-68-7 oraec296-68-8 oraec296-68-9 oraec296-68-10 oraec296-68-11 oraec296-68-12
written form jw =sn ḥr šmi̯.t r pwy.t mj pꜣy =sn sḫr,w tnw hrw
hiero 𓇋𓅱 𓋴𓈖𓏥 𓁷𓏤 𓈝𓅓𓏏𓂻 𓂋 𓊪𓅱𓇋𓇋𓏏𓏭𓏥 𓏇𓇋 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓋴𓈖𓏥 𓋴𓐍𓂋𓅱𓏛𓏥 𓏏𓈖𓏌𓅱𓌙𓅯𓏛 𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤
line count [6,3] [6,3] [6,3] [6,3] [6,3] [6,3] [6,3] [6,3] [6,3] [6,3] [6,3] [6,3]
translation [in nicht-initialem Hauptsatz] [Suffix Pron. pl.3.c.] [mit Infinitiv] gehen um zu (final) springen wie [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. pl.3.c.] Angelegenheit jeder (vor Zeitausdruck) Tag
lemma jw =sn ḥr šmi̯ r pꜣi̯ mj pꜣy= =sn sḫr ṯnw hrw
AED ID 21881 10100 107520 154340 91900 58780 850796 550021 10100 142800 175840 99060
part of speech particle pronoun preposition verb preposition verb preposition pronoun pronoun substantive substantive substantive
name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Dann gingen sie, um zu springen, wie es an jedem Tag ihre Beschäftigung (war).

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License