token | oraec3-1014-1 | oraec3-1014-2 | oraec3-1014-3 | oraec3-1014-4 | oraec3-1014-5 | oraec3-1014-6 | oraec3-1014-7 | โ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | แธซr | jr | =k | m | ds | n | nแนฏr | โ |
hiero | ๐๐๐ | ๐๐ | ๐ก | ๐ | ๐ง๐๐ช๐ | ๐ | ๐น๐ | โ |
line count | [31,1] | [31,1] | [31,1] | [31,1] | [31,1] | [31,1] | [31,1] | โ |
translation | fallen | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [instrumental] | Messer | [Genitiv (invariabel)] | Gott | โ |
lemma | แธซr | jr | =k | m | ds | n.j | nแนฏr | โ |
AED ID | 119610 | 28170 | 10110 | 64360 | 180620 | 850787 | 90260 | โ |
part of speech | verb | particle | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | โ |
name | โ | |||||||
number | โ | |||||||
voice | โ | |||||||
genus | masculine | masculine | โ | |||||
pronoun | personal_pronoun | โ | ||||||
numerus | singular | singular | singular | โ | ||||
epitheton | โ | |||||||
morphology | โ | |||||||
inflection | imperative | โ | ||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | โ | ||||||
particle | particle_enclitic | โ | ||||||
adverb | โ | |||||||
verbal class | verb_2-lit | โ | ||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | โ |
Translation: "Falle also durch das Messer des Gottes!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License