token | oraec3-1085-1 | oraec3-1085-2 | oraec3-1085-3 | oraec3-1085-4 | oraec3-1085-5 | β |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | sαΈ₯tm | tw | m | nm,t | nαΉ―r | β |
hiero | π΄πππ ππ π ͺ | π ±π | π | οΏ½ππ | πΉ | β |
line count | [31,12] | [31,12] | [31,12] | [31,12] | [31,12] | β |
translation | vernichten | du | an | RichtstΓ€tte | Gott | β |
lemma | sαΈ₯tm | tw | m | nm.t | nαΉ―r | β |
AED ID | 141190 | 851182 | 64360 | 84050 | 90260 | β |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | β |
name | β | |||||
number | β | |||||
voice | passive | β | ||||
genus | masculine | masculine | β | |||
pronoun | personal_pronoun | β | ||||
numerus | singular | singular | singular | β | ||
epitheton | β | |||||
morphology | β | |||||
inflection | participle | β | ||||
adjective | β | |||||
particle | β | |||||
adverb | β | |||||
verbal class | verb_caus_3-lit | β | ||||
status | st_constructus | st_absolutus | β |
Translation: "Vernichtet bist Du an der gΓΆttlichen RichtstΓ€tte!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License