oraec3-272

token oraec3-272-1 oraec3-272-2 oraec3-272-3 oraec3-272-4 oraec3-272-5 oraec3-272-6 oraec3-272-7 oraec3-272-8 oraec3-272-9 oraec3-272-10 oraec3-272-11 oraec3-272-12 oraec3-272-13
written form pri̯ sḏ,t ((r)) =((tn)) ḫft〈.pl〉-n,w-Rꜥw sbjw.pl-n,w-Ḥr jw bꜣ〈.pl〉 =tn ẖꜣ.pl =tn šw,t.pl =tn
hiero 𓉐𓂋𓂻 𓏴𓏛𓊮 𓂋 𓏏𓈖𓏥 𓐍𓆑𓏏𓀏𓏌𓏤𓀗𓇳𓅆 𓋴𓃀𓇋𓅱𓌙𓀏𓏥𓏌𓏤𓄑𓂋𓅆 𓇋𓅱 𓅡𓏤𓀏 𓏏𓈖𓏥 𓆞𓐎𓀏𓏥 𓏏𓈖𓏥 𓋺𓏏𓏤𓀏𓏥 𓏏𓈖𓏥
line count [25,4] [25,4] [25,4] [25,4] [25,4] [25,4] [25,4] [25,4] [25,4] [25,4] [25,4] [25,4] [25,4]
translation herauskommen, hervortreten (vom Feuer) Feuer gegen (Personen) [Suffix Pron. pl.2.c.] Feinde des Re Widersacher des Horus gegen (Personen) Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) [Suffix Pron. pl.2.c.] Leichnam [Suffix Pron. pl.2.c.] Schatten [Suffix Pron. pl.2.c.]
lemma pri̯ sḏ.t r =ṯn Ḫft.jw-(n.w)-Rꜥw Sbj.w-n.w-Ḥr.w r bꜣ =ṯn ẖꜣ.t =ṯn šw.t =ṯn
AED ID 60920 150140 91900 10130 853660 860767 91900 52840 10130 122220 10130 152880 10130
part of speech verb substantive preposition pronoun entity_name entity_name preposition substantive pronoun substantive pronoun substantive pronoun
name gods_name gods_name
number
voice active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural plural plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: "Das Feuer tritt hervor gegen euch, 'Feinde des Re', 'Widersacher des Horus', gegen eure Bas, eure Leichname (und) eure Schatten!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License