token | oraec3-644-1 | oraec3-644-2 | oraec3-644-3 | oraec3-644-4 | oraec3-644-5 | oraec3-644-6 | oraec3-644-7 | oraec3-644-8 | oraec3-644-9 | oraec3-644-10 | oraec3-644-11 | oraec3-644-12 | oraec3-644-13 | oraec3-644-14 | oraec3-644-15 | oraec3-644-16 | oraec3-644-17 | oraec3-644-18 | oraec3-644-19 | oraec3-644-20 | oraec3-644-21 | oraec3-644-22 | oraec3-644-23 | oraec3-644-24 | oraec3-644-25 | oraec3-644-26 | oraec3-644-27 | oraec3-644-28 | oraec3-644-29 | oraec3-644-30 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | ḥtm.n | =j | bꜣ | =f | ꜣḫt | =f | ẖꜣ | =f | šw,t | =f | ḥkꜣ,w | =f | mtw,t | =f | swḥ,t | =f | qs.pl | =f | šnw | =f | di̯ | n | sḏ,t | {jw}〈mj〉 | wṱ.n | Rꜥw | jrw | r | =f | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓎛𓍞𓅓𓏏𓅭𓅪𓈖 | 𓀀 | 𓅡𓏤𓀏 | 𓆑 | 𓅜𓐍𓏏𓀏 | 𓆑 | 𓆞𓐎𓀏 | 𓆑 | 𓋺𓏏𓏤𓀏 | 𓆑 | 𓎛𓂓𓏤𓄿𓅱𓀁𓏥 | 𓆑 | 𓂸𓏏𓅱𓏏𓂐 | 𓆑 | 𓋴𓅱𓎛𓏏𓄹 | 𓆑 | 𓌟𓏤𓄹𓏥 | 𓆑 | 𓍲𓈖𓏌𓅱𓁸𓏥 | 𓆑 | 𓂞𓏏 | 𓈖 | 𓏴𓏛𓊮 | 𓇋𓅱 | 𓎗𓅱𓏏𓏭𓏛𓈖 | 𓇳𓅆 | 𓂂𓅱 | 𓂋 | 𓆑 | ← |
line count | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,5] | [28,6] | [28,6] | [28,6] | [28,6] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | vernichten | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Zauberkraft | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Leichnam | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Schatten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Zauberkraft | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Samen (Sperma) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Ei | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Knochen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Haar (allg.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | jmd. (über)geben an (n) | [Dativ: Richtung] | Feuer | so wie | befehlen | Re | handeln, vorgehen gegen (r) jmd. | gegen (Personen) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jw | ḥtm | =j | bꜣ | =f | ꜣḫ.w | =f | ẖꜣ.t | =f | šw.t | =f | ḥkꜣ.w | =f | mtw.t | =f | swḥ.t | =f | qs | =f | šnj | =f | rḏi̯ | n | sḏ.t | mj | wḏ | Rꜥw | jri̯ | r | =f | ← |
AED ID | 21881 | 111600 | 10030 | 52840 | 10050 | 253 | 10050 | 122220 | 10050 | 152880 | 10050 | 110660 | 10050 | 854515 | 10050 | 130630 | 10050 | 162200 | 10050 | 155510 | 10050 | 851711 | 78870 | 150140 | 850796 | 51970 | 400015 | 851809 | 91900 | 10050 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | substantive | pronoun | substantive | pronoun | substantive | pronoun | substantive | pronoun | substantive | pronoun | substantive | pronoun | substantive | pronoun | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | preposition | verb | entity_name | verb | preposition | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | passive | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | plural | singular | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: "Ich habe seinen Ba, seine Magie, seinen Leichnam, seinen Schatten, seine Zauberkraft, seinen Samen, sein Ei, seine Knochen (und) sein Haar vernichtet, die täglich dem Feuer übergeben werden, so wie Re befohlen hatte, mit ihm zu verfahren!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License