token | oraec3-669-1 | oraec3-669-2 | oraec3-669-3 | oraec3-669-4 | oraec3-669-5 | oraec3-669-6 | oraec3-669-7 | oraec3-669-8 | oraec3-669-9 | oraec3-669-10 | oraec3-669-11 | oraec3-669-12 | oraec3-669-13 | oraec3-669-14 | oraec3-669-15 | oraec3-669-16 | oraec3-669-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sswnu̯ | 〈sn〉 | m-bꜣḥ | =k | Rꜥw | rꜥw-nb | mj | wṱ.n | nṯr-ꜥꜣ | jrw | r | =sn | Rꜥw | jw | nḥḥ | sp | 2 | ← |
hiero | 𓋴𓋴𓃹𓈖𓏌𓅱𓌕𓅪 | 𓅓𓂺𓏛 | 𓎡 | 𓀗𓇳𓅆 | 𓇳𓎟𓏤 | 𓏇𓇋 | 𓎗𓅱𓏏𓏛𓈖 | 𓊹𓅆𓉻𓂝𓏭𓏛 | 𓂂𓅱 | 𓂋 | 𓊃𓈖𓏥 | 𓀗𓇳𓅆 | 𓇋𓅱 | 𓅘𓎛𓎛𓇳 | 𓊗 | 𓏤𓏤 | ← | |
line count | [28,13] | [28,13] | [28,13] | [28,13] | [28,13] | [28,13] | [28,13] | [28,13] | [28,13] | [28,13] | [28,13] | [28,13] | [28,13] | [28,13] | [28,13] | [28,13] | [28,13] | ← |
translation | bestrafen, hinrichten | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | in Gegenwart von | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Re | täglich | so wie | befehlen | der große Gott (Gott) | handeln, vorgehen gegen (r) jmd. | gegen (Personen) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Re | bis (temp.) | Ewigkeit | Mal | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← |
lemma | szwnu̯ | sn | m-bꜣḥ | =k | Rꜥw | rꜥw-nb | mj | wḏ | nṯr-ꜥꜣ | jri̯ | r | =sn | Rꜥw | r | nḥḥ | zp | 1...n | ← |
AED ID | 143890 | 136190 | 64750 | 10110 | 400015 | 93320 | 850796 | 51970 | 90360 | 851809 | 91900 | 10100 | 400015 | 91900 | 86570 | 854543 | 850814 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | entity_name | adverb | preposition | verb | epitheton_title | verb | preposition | pronoun | entity_name | preposition | substantive | substantive | numeral | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||
number | cardinal | ← | ||||||||||||||||
voice | passive | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||
inflection | participle | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Hingerichtet werden 〈sie〉 täglich in deiner Gegenwart, Re, so wie der 'große Gott' befohlen hatte, mit ihnen zu verfahren, (nämlich) Re, bis in alle Ewigkeit!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License