oraec3-669

token oraec3-669-1 oraec3-669-2 oraec3-669-3 oraec3-669-4 oraec3-669-5 oraec3-669-6 oraec3-669-7 oraec3-669-8 oraec3-669-9 oraec3-669-10 oraec3-669-11 oraec3-669-12 oraec3-669-13 oraec3-669-14 oraec3-669-15 oraec3-669-16 oraec3-669-17
written form sswnu̯ 〈sn〉 m-bꜣḥ =k Rꜥw rꜥw-nb mj wṱ.n nṯr-ꜥꜣ jrw r =sn Rꜥw jw nḥḥ sp 2
hiero 𓋴𓋴𓃹𓈖𓏌𓅱𓌕𓅪 𓅓𓂺𓏛 𓎡 𓀗𓇳𓅆 𓇳𓎟𓏤 𓏇𓇋 𓎗𓅱𓏏𓏛𓈖 𓊹𓅆𓉻𓂝𓏭𓏛 𓂂𓅱 𓂋 𓊃𓈖𓏥 𓀗𓇳𓅆 𓇋𓅱 𓅘𓎛𓎛𓇳 𓊗 𓏤𓏤
line count [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13] [28,13]
translation bestrafen, hinrichten sie [Enkl. Pron. pl.3.c] in Gegenwart von [Suffix Pron. sg.2.m.] Re täglich so wie befehlen der große Gott (Gott) handeln, vorgehen gegen (r) jmd. gegen (Personen) [Suffix Pron. pl.3.c.] Re bis (temp.) Ewigkeit Mal [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
lemma szwnu̯ sn m-bꜣḥ =k Rꜥw rꜥw-nb mj wḏ nṯr-ꜥꜣ jri̯ r =sn Rꜥw r nḥḥ zp 1...n
AED ID 143890 136190 64750 10110 400015 93320 850796 51970 90360 851809 91900 10100 400015 91900 86570 854543 850814
part of speech verb pronoun preposition pronoun entity_name adverb preposition verb epitheton_title verb preposition pronoun entity_name preposition substantive substantive numeral
name gods_name gods_name
number cardinal
voice passive active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_god
morphology n-morpheme
inflection participle suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: "Hingerichtet werden 〈sie〉 täglich in deiner Gegenwart, Re, so wie der 'große Gott' befohlen hatte, mit ihnen zu verfahren, (nämlich) Re, bis in alle Ewigkeit!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License