| token | oraec3-671-1 | oraec3-671-2 | oraec3-671-3 | oraec3-671-4 | β |
|---|---|---|---|---|---|
| written form | nκ₯y | =k | m | sk,tj | β |
| hiero | πππππ» | π‘ | π | π΄ππ‘ππππ | β |
| line count | [28,14] | [28,14] | [28,14] | [28,14] | β |
| translation | (zu Schiff) fahren | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | Abendbarke (Sonnenschiff) | β |
| lemma | nκ₯iΜ― | =k | m | msk.tjt | β |
| AED ID | 854518 | 10110 | 64360 | 75920 | β |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | β |
| name | β | ||||
| number | β | ||||
| voice | active | β | |||
| genus | feminine | β | |||
| pronoun | personal_pronoun | β | |||
| numerus | singular | β | |||
| epitheton | β | ||||
| morphology | β | ||||
| inflection | suffixConjugation;special | β | |||
| adjective | β | ||||
| particle | β | ||||
| adverb | β | ||||
| verbal class | verb_3-inf | β | |||
| status | st_absolutus | β |
Translation: "Du fΓ€hrst (ΓΌber den Himmel) in der Abendbarke!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License