oraec3-672

token oraec3-672-1 oraec3-672-2 oraec3-672-3 oraec3-672-4
written form ḥtp =k m ꜥ(n)dj
hiero 𓊵𓏏𓊪𓏛 𓎡 𓅓 𓎙𓂧𓏭𓊛𓅆
line count [28,14] [28,14] [28,14] [28,14]
translation untergehen, sich zur Ruhe begeben [Suffix Pron. sg.2.m.] in Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)
lemma ḥtp =k m mꜥnḏ.t
AED ID 111230 10110 64360 68850
part of speech verb pronoun preposition substantive
name
number
voice active
genus feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: "Du begibst dich zur Ruhe (in die Unterwelt) in der Morgenbarke!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License