oraec3-677

token oraec3-677-1 oraec3-677-2 oraec3-677-3 oraec3-677-4 oraec3-677-5 oraec3-677-6 oraec3-677-7 oraec3-677-8 oraec3-677-9 oraec3-677-10 oraec3-677-11 oraec3-677-12 oraec3-677-13 oraec3-677-14 oraec3-677-15 oraec3-677-16 oraec3-677-17 oraec3-677-18 oraec3-677-19 oraec3-677-20 oraec3-677-21 oraec3-677-22 oraec3-677-23 oraec3-677-24 oraec3-677-25 oraec3-677-26 oraec3-677-27 oraec3-677-28 oraec3-677-29 oraec3-677-30 oraec3-677-31 oraec3-677-32 oraec3-677-33 oraec3-677-34 oraec3-677-35 oraec3-677-36 oraec3-677-37 oraec3-677-38
written form jw jrw nn b(w)-ḏw jw Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m mdw nb ḏw m rmṯ nb pꜥ,t nb rḫ,yt nb ḥnmm,t nb ḥmw,t-rʾ jꜣb,t(jw).pl n,w ḫꜣs,t.pl nb ḫft nb n Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m mwt m ꜥnḫ dr.n =j sḥtm.n =j
hiero 𓇋𓅱 𓂂𓅱 𓇑𓇑𓈖𓈖 𓃀𓏤𓏏𓉐𓈋𓅱𓅪 𓇋𓅱 𓉐𓉻𓅆 𓋹𓍑𓋴 𓅓 𓌃𓏤𓏥 𓎟 𓈋𓅱𓅪 𓅓 𓀀 𓎟 𓆇 𓎟 𓏛𓀗 𓎟 𓇶 𓎟 𓈞𓂋𓏤𓏛𓏥 𓏏𓋁𓏥 𓏌𓏤 𓈉𓏏𓏥 𓎟𓏏 𓐍𓆑𓏏𓀏 𓎟 𓈖 𓉐𓉻𓅆 𓋹𓍑𓋴 𓅓 𓅓𓏏𓀏 𓅓 𓋹𓈖𓐍𓏛 𓂧𓂋𓂡𓈖 𓀀 𓋴𓎛𓍞𓅓𓏏𓅭𓅪𓈖 𓀀
line count [28,14] [28,14] [28,14] [28,14] [28,14] [28,14] [28,14] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15] [28,15]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)] diese [Dem.Pron. pl.c.] Böses gegen (Personen) Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) durch (etwas) Rede jeder böse [identifizierend] Mensch irgendein (soziale) Oberschicht irgendein Untertanen irgendein Volk irgendein Spruch, etc. die Ostbewohner von [Genitiv] Fremdland alle Feind alle [Genitiv (invariabel)] Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) als (etwas sein) Toter als (etwas sein) Lebender vertilgen [Suffix Pron. sg.1.c.] vernichten [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma jw jri̯ nn bw-ḏw r pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb m mdw nb ḏw m rmṯ nb pꜥ.t nb rḫ.yt nb ḥnmm.t nb ḥmw.t-rʾ jꜣb.tjw n.j ḫꜣs.t nb ḫft.j nb n.j pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb m mwt m ꜥnḫ dr =j sḥtm =j
AED ID 21881 851809 851523 851746 91900 60430 400004 64360 78150 81660 182840 64360 94530 81660 59610 81660 95820 81660 106750 81660 105450 20670 850787 114300 81660 116800 81660 850787 60430 400004 64360 69320 64360 400614 180130 10030 141190 10030
part of speech particle verb pronoun substantive preposition substantive adjective preposition substantive adjective adjective preposition substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive substantive adjective substantive adjective substantive adjective adjective substantive adjective preposition substantive preposition substantive verb pronoun verb pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine feminine feminine feminine feminine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural plural singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation relativeform relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: "(Denn) diese taten Böses gegen Pharao l.h.g durch jede böse Rede (sei es) irgendjemands, irgendeines Noblen, irgendeines Gemeinen (oder) irgendeines (sonstigen) Menschen etc., der Ostvölker aller Fremdländer (und) jedes Feindes (sonst) von Pharao l.h.g. tot (oder) lebendig, die ich vertilgt (und) vernichtet habe!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License