token | oraec30-52-1 | oraec30-52-2 | oraec30-52-3 | oraec30-52-4 | oraec30-52-5 | oraec30-52-6 | oraec30-52-7 | oraec30-52-8 | oraec30-52-9 | oraec30-52-10 | oraec30-52-11 | oraec30-52-12 | oraec30-52-13 | oraec30-52-14 | oraec30-52-15 | oraec30-52-16 | oraec30-52-17 | oraec30-52-18 | oraec30-52-19 | oraec30-52-20 | oraec30-52-21 | oraec30-52-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [j]st | smnw | Wbꜣ-jnr | ḥnꜥ | ḥm | n(,j) | nswt-bj,tj | Nb-kꜣ | [mꜣꜥ-ḫrw] | n | hrw.pl | 7 | p[ꜣ] | nḏs | m | ḏꜣ⸢,t⸣ | [...] | ḏꜣ⸢,t⸣ | [...] | [nn] | ⸢ss⸣n.t | [...] | ← |
hiero | [⯑] | 𓋴𓏠𓈖𓏌𓅱𓏛 | 𓍏𓊌𓀀 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓍛𓏤 | 𓈖 | 𓇓𓆤 | [⯑] | [⯑] | 𓂜 | 𓉔𓂋𓅱𓇳𓏥 | 𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤 | [⯑] | 𓈖𓆓𓋴𓅪𓀀 | 𓅓 | [⯑] | [⯑] | 𓋴𓋴𓈖𓏏𓂉 | ← | ||||
line count | [3, 14] | [3, 14] | [3, 15] | [3, 15] | [3, 15] | [3, 15] | [3, 15] | [3, 15] | [3, 15] | [3, 15] | [3, 15] | [3, 15] | [3, 16] | [3, 16] | [3, 16] | [3, 16] | [3, 16] | [3, 16] | [3, 16] | ← | |||
translation | [nichtenkl. Einleitungspartikel] | verweilen | PN/m | zusammen mit | Majestät | von [Genitiv] | König von Ober- und Unterägypten | Neb-ka | Gerechtfertigter (der selige Tote) | in (Zeitraum) | Tag | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | der [Artikel sg.m.] | Kleiner, Geringer | [Präposition] | Widersetzlichkeit; Übertretung; Übel (allg.) | Tiefe | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | atmen | ← | |||
lemma | jsṯ | smn | ḥnꜥ | ḥm | n.j | nswt-bj.tj | Nb-kꜣ | mꜣꜥ-ḫrw | n | hrw | 1...n | pꜣ | nḏs | m | ḏꜣ.ywt | dwꜣ.t | nn | ssn | ← | ||||
AED ID | 851440 | 851677 | 850800 | 104690 | 850787 | 88060 | 853626 | 66750 | 78870 | 99060 | 850814 | 851446 | 91770 | 64360 | 181810 | 854583 | 851961 | 144080 | ← | ||||
part of speech | particle | verb | unknown | preposition | substantive | adjective | substantive | entity_name | substantive | preposition | substantive | numeral | pronoun | substantive | preposition | substantive | substantive | particle | verb | ← | |||
name | kings_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_2-lit | verb_caus_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [N]un verweilte Ubainer zusammen mit der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten 𓍹Nebka𓍺, [gerechtfertigt] 7 Tage lang, wobei der einfache Mensch wegen (seines) Verbrechens war [... ... ohne] zu atmen [...].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License