| token | oraec33-28-1 | oraec33-28-2 | oraec33-28-3 | oraec33-28-4 | oraec33-28-5 | oraec33-28-6 | oraec33-28-7 | oraec33-28-8 | oraec33-28-9 | oraec33-28-10 | oraec33-28-11 | oraec33-28-12 | oraec33-28-13 | oraec33-28-14 | oraec33-28-15 | oraec33-28-16 | oraec33-28-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢kꜣ⸣ | [...] | r | ⸢p⸣ꜣ | šdi̯ | [...] | pꜣ | tm | wꜣḏ | ḥwi̯ | r | =f | tꜣ | [...] | ḫr | [pꜣ] | ⸢⸮y?⸣~⸢⸮nw?⸣~⸮〈mꜥ〉? | ← | 
| hiero | 𓎡𓄿𓀁 | 𓂋 | 𓅯𓄿 | [⯑] | 𓅯𓄿 | 𓏏𓍃𓅓𓏛 | 𓇅𓆓𓅱 | 𓎛𓂡𓂡𓂡 | 𓂋 | 𓆑 | 𓏏𓄿 | 𓐍𓂋 | [⯑] | ← | ||||
| line count | [vs. 2,6] | [vs. 2,6] | [vs. 2,6] | [vs. 2,6] | [vs. 2,7] | [vs. 2,7] | [vs. 2,7] | [vs. 2,7] | [vs. 2,7] | [vs. 2,7] | [vs. 2,7] | [vs. 2,8] | [vs. 2,8] | [vs. 2,8] | ← | |||
| translation | dann | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | der [Artikel sg.m.] | rezitieren | der [Artikel sg.m.] | nicht sein (aux.) | gedeihen | schlagen | gegen (Personen) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | die [Artikel sg.f.] | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | der [Artikel sg.m.] | Meer | ← | |||
| lemma | kꜣ | r | pꜣ | šdi̯ | pꜣ | tm | wꜣḏ | ḥwi̯ | r | =f | tꜣ | ḫr | pꜣ | ym | ← | |||
| AED ID | 162840 | 91900 | 851446 | 854561 | 851446 | 854578 | 43580 | 854530 | 91900 | 10050 | 851622 | 850795 | 851446 | 24730 | ← | |||
| part of speech | particle | preposition | pronoun | verb | pronoun | verb | verb | verb | preposition | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | substantive | ← | |||
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | participle | participle | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: ⸢Dann wird⸣ [sie (?) …] zu ⸢dem⸣ Rezitierer (?) [… … …] der, der nicht gedeiht, schlägt nach ihm (?), die […] bei [dem] ⸢Meer (?)⸣
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License